期待はずれに終わっても、明るく、ありがとう。
OK, thanks ( ).
↑ ここが大事!
贈り主不明の花束もらっても・・・
何が何だかわけがわかりません
I am ( ).
☆率直にお話ししますが、私、当惑しているんです。
Quite frankly I'm ( ).
/english/phrase/29326
どうすればいいか分からない。
I am at a ( ) what to do.
チャロも途方にくれてしまいました。
/english/phrase/1885
この予期せぬ出来事に当惑しているんです。
I'm at a( ) how to deal with this unexpected ( ).
何日間かは戸惑うでしょう、でも心配しないでください。
For a few days you may ( )lost, but don't worry.
James Bond who is now masquerading as the florist says...
花屋さんはボンド(Seasoned actor の Sean Connery)だったんですΣ(゚∀゚*) オオッ!
The florist says...
ちょっと彼の名前が思い出せない。 ← オイオイヽ(゚、。)ノコケッ
His name ( ) me. ↓ 無生物主語で~す
/english/phrase/2929
彼の名前がいま、思い出せない。
His name ( ) me at the ( ).
/english/phrase/22148
完全に忘れてしまっていて。
It completely ( ) my mind.
待って。思い出しそうです。
Wait. It'll ( ) to me !
/english/phrase/2672
あ、思い出した。
Oh, I ( ) now.
ダレダレダレ? ヒョットシテ John ♪(o=゜▽゜)人(゜▽゜=o)♪
残念ですが、彼の名前を明かすわけにはいきません。 ← オイオイヽ(゚、。)ノコケッ
I'm afraid I can't ( ) his name.
その内容は、明かされませんでした。
Its contents have not been ( ).
でも彼のお人柄は保証しますよ。
But I can ( ) for his character.
彼は優秀な男です。私が請け合います。
He's a capable man. I'll ( ) for him.
ホントにぃぃぃい??? (¬з¬)σ ????? ← かなり疑ってます
The ( ) you say !
/english/phrase/21129
Say it ( ) so !
/english/phrase/25728
保証するって!
I ( ) you !
花屋さんがSean Conneryなら 、ClaireはAnne Hathawayだったりして・・*((*U∀U*艸))゜
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
OK, thanks anyway.
I am mystified.
Quite frankly I'm mistfied.
※ mystify ~を当惑させる、欺く、煙にまく、~を神秘的[不可解]にする
※ 困惑させる confuse , perplex , puzzle
I am at a loss what to do.
I’m at a loss how to deal with this unexpected happening [ event ].
For a few days you may feel lost, but don't worry.
His name escapes me.
His name escapes me at the moment.
It completely slipped my mind.
Wait. It'll come to me !
I'm afraid I can’t divulge his name.
Its contents have not been divulged.
But I can vouch for his character.
He's a capable man. I’ll vouch for him.
The devil you say !
Say it ain't so !
I guarantee you !