Le samedi 14 mai 2011
きょうは関係代名詞 dont の勉強。que、qui、oùは理解できるのだけれど、dontやlequel laquelle...はう〜んと考えてしまいます。まずは苦手なdontの克服を!
《用法》<de + 名詞>に代わる。先行詞が「人」でも「もの」でも使える
例)Vous vous rappelez l'affaire dont je vous ai parlé?
=Vous vous rappelez l'affaire?
Je vous ai parlé de cette affaire.
私があなたに話した事件を覚えていますか?
※2つの文章でparlé deのあとの共通する名詞がdont で一つになる。
Je connais la jeune fille dont il est amoureux.
=Je connais la jeune fille.
Il est amoureux de cette jeune fille.
私は彼が愛している若い娘を知っています。
C'est exactement ce dont j'avais besoin.
=C'est exactement cela.
J'avais besoin de cela.
これはまさに私が必要だったものです。
Je suis allé voir la comédie musicale dont on parle beaucoup en ce moment.
=Je suis allé voir la comédie musicale.
On parle beaucoup de cette comédie musicale en ce moment.
私は今話題になっているミュージカルを見に行きました。
J'aime beaucoup cette région dont le climat est agréable.
=J'aime beaucoup cette région.
Le climat de cette région est agréable.
私は気候が快適なこの地方が大好きです。
フランス語は同じ言葉の繰り返しを嫌うから、こういう2つの文をひとつにする方法とか、別の表現や言い方を覚えなくちゃいけない。これが結構自分の中でネックになっている気がします。必ずこの辺りでつまづくもの。。。今度は頑張れるかなー。明日は練習問題に挑戦!