Le samedi 24 mai 2014
Le souhait 23 ねがい23
Les deux cœur étaient fiers de tout cet amour qui les gonflait. Il arrivait
que Camélia les entende se vanter, dans des murmures :
ーJe me sens sur le point d'exploser. Oh, notre belle petite fille, je l'aime
tant que j'en ai presque mal !
ーEt moi donc. Regarde comme je me contracte rien qu'à l'évocation du
nom de notre enfant !
二つのハートはこの愛を誇って膨らんでいた。カメリアは彼ら(二つの
ハート)のつぶやきに自慢するのを聞いた
「破裂しそうになるのをかんじるわ。私たちの可愛い娘、傷つくほど彼女
(カメリア)を 愛してる」
「僕もだ。見て、僕は僕たちの子どもの名前を思うだけで縮んでしまう
ようだ(に感じる)」
être fier de …:…を誇らしく思う、…を自慢する
se vanter:自慢をする
Il arrive que + sub:…ということがある
tant que …:…ほど、だけ
se contracter:縮まる、収縮する
évocation(女):想起、喚起
ーCamélia, dis-nous que tu nous aimes autant que nous t'aimons.
ーTon cœur à toi, Camélia, nous ne le voyons pas. Il faut que nous
puissions l'entendre s'accélérer sous l'effet de l'amour …
「カメリア、私たちがあなたを愛しているのと同じくらい、私たちを愛して
いると言ってちょうだい」
「カメリア、お前の心は私たちには見えない。愛で早く(お前の心が)理解
できるようになるに違いない」
sous l'effet de qch:(何)の影響の下に、(何)のために
s'accélérer:スピードを出す、早くなる