心の平和。
2013년10월6일[일요일]
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
"소리"
「音」
미운 사람이 내는
気に入らない人が出す
소리는 시끄럽고 사랑하는
音は煩くて、愛する
사람이 내는 소리는 즐겁다. 소리가
人が出す音は楽しい。 音が
시끄럽고 즐거운 것이 아니다. 내 마음이
煩くて楽しいわけではない。 私の心が
미워하거나 사랑하는 것이다. 대상을 있는
憎悪したり、愛するのだ。 対象を
그대로 알아차리면 그냥 사람이고 소리일
あるがままに観取すれば、ただの人であり、音で
뿐이다. 그냥 사람이고 소리일 때
あるだけだ。 ただの人であり、音である時、
번뇌에 물들지 않는다.
煩悩に感化されない。
- 해암의《깨어있는 하루》중에서 -
ヘアムの<目覚めている一日>より
사랑하는 사람이면
愛する人であれば
방귀 소리도 웃으며 듣습니다.
オナラの音も笑って聞きます。
코 고는 소리도 자장가처럼 들립니다.
いびきをかく音も子守歌のように聞こえます。
현대를 사는 우리 모두는 소리 속에 살아갑니다.
現代を生きる私たちは皆、音の中に生きていきます。
내 안에 번뇌가 크면 그 소리들이 모두 소음이고,
自分の中に煩悩が大きければ、その音がすべて騒音であり、
내 안에 평화와 사랑이 넘치면 그 소리가
自分の中に平和と愛が満ち溢れていれば、その音が
모두 아름다운 교향곡이 됩니다.
すべて美しい交響曲になります。
(以上、翻訳部分)
내겐 마음에 더 평화와 사랑이 필요한 것 같네요. 여보...
私には、心にもっと平和と愛が必要なようですね。 (笑)
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
【翻訳/和訳部分】
・번뇌 煩悩。
・물들다 染まる。①色がつく。②感化される。
・코고는 소리 いびき。
・소음 騒音。
・교향곡 交響曲。
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
★☆★
번뇌(kleśa)란 몸과 마음을 번거롭게 괴롭히고 어지럽혀 더럽히게 하는
煩悩とは、体と心を煩わしく悩ませ、惑わして汚す
‘정신작용’을 가리키는 말이다. 불교에서는 이러한 번뇌[惑]에 의해
「精神作用」を示す言葉だ。 仏教ではこのような煩悩[惑]によって、
중생이 몸과 마음의 행위[身口意三業]를 일으키게 되면,
衆生(しゅじょう)が、体と心の行為[身口意三業]を引き起こすようになれば、
이로써 3계 6도의 생사윤회에 묶이게 되고 고통[苦]의 과보를
これにより三戒六道の生死輪廻に縛られることになり、苦痛[苦]の果報を
받게 된다고 한다.
受けることになるという。
[惑-業-苦 三道]따라서 불교에서는 이런 고통의 생사윤회의 원인이 되는
[惑-業-苦 三道]従って、仏教ではこうした苦痛の生死輪廻の原因になる
번뇌를 끊어 벗어나고[心解脫] 어리석음[無明]을 밝은 지혜의 깨달음[菩提]
煩悩を絶ち切って抜け出し[心解脱]、愚かさ[無明]を明るい智慧の悟り[菩提]
으로 깨뜨림[慧解脫]으로서 안온한 해탈 열반[涅槃]의 상태에 이르는 것을
へと壊すこと[慧解脫]として、安らかな解脱涅槃[涅槃]の状態に至ることを
수행의 목적으로 삼는다.
修行の目的とする。
108번뇌는 유정이 가진 번뇌에 108종이 있다는 뜻으로,
百八煩悩は、有情(うじょう)が持つ煩悩に百八種があるという意で、
사실상 모든 번뇌를 의미한다. 108결 또는 108결업이라고도 하는데,
事実上すべての煩悩を意味する。百八結または百八結業ともいうが、
108번뇌의 구성방식에 대해서는 3가지 다른 견해가 있다.
百八煩悩の構成方式に対しては、三つの異なる見解がある。
첫 번째는 대승불교의 중관학파의 논서《대지도론》 제8권과
一番目は、大乗仏教の中観学派の論書<大智度論>第八巻と、
대승불교 일반의 논서 《대승의장》 제6권 등에 따른 것으로,
大乗仏教一般の論書<大乗義章>第六巻などに依ったもので、
98결과 10전을 합한 것이다.
九十八結と十纏を合わせたものだ。
두 번째는 대승불교 경전인 《명도오십교계경》과 대승불교의
二番目は、大乗仏教経典である<明度五十校計経>と、大乗仏教の
천태종의 논서인 《지관보행전홍결》 제5권에 따른 것으로,
天台宗の論書である<止観輔行伝弘決>第五巻に依ったもので、
6근으로 6진을 분별하는 양상에 108가지가 있는 것에 근거하여
六根で六塵を分別する様相に、百八個があるのに基づいて、
108번뇌를 세우는 것이다.
百八煩悩を定めることだ。
세 번째는 역시 《지관보행전홍결》 제5권에 따른 것으로,
三番目は、歴史<止観輔行伝弘決>第五巻に依ったもので、
6근(六根)으로 6진(六塵)을 분별하는 양상에 또 다른 108가지가 있는 것에
六根で六塵を分別する様相に、また別の百八個があることに
근거하여 108번뇌를 세우는 것이다.
基づいて、百八煩悩を定めることだ。
和訳/yukarin
(※仏教用語に誤りがあるかも知れません。単語調べは割愛します。)
번뇌를 끊어 트려야겠다. 스스로 자신을 괴롭혀서는 안되네요...
煩悩を絶ち切らないと。 自分で自分を苦しめてはいけませんね…。
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
*気になったので、人間の心を支配する十纏についても載せておきます。
★☆★ 十纏(てん)
一 無慚(むざん) 諸々(もろもろ)の功徳を顧みずして恥じぬこと。
(功徳:現世・来世に幸福をもたらすもとになる善行。
善根。神仏の恵み。御利益(ごりやく)。
二 無愧(き) 諸々(もろもろ)の罪悪を恥じぬこと。
三 嫉(ねた)み ねたむ。そねむ。やきもち。
四 慳(けん) けち。欲深い。いじわる。むごい。じゃけん。
五 悔い 失敗や過ちを残念に思う。悔いる。
六 睡眠 良心の眠っていること。
七 掉挙(じょうこ) 心が散乱して落ち着かぬこと(心が昂ぶり頭に血が
上った状態、平静な心を失っている状態。いらいらする。)
八 昏沈(こんちん) 悪法に捕えられて覚らぬこと(身心を沈みこませ
積極的な活動をさせなくする心の働き。)
九 忿(いか)り いかる。怒りかっと腹を立てる。
十 覆(ふう) 悪を掩(おお)うこと。
(悪事を隠す。悪事を見て見ぬふりをする。)
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
The sound
The sound made by a man who I don't love is a noise.
The sound made by a man who I love is a music.
The sound in itself doesn't mean to us.
It depends on our heart whether we feel the sound is a noise or a music.
It depends on our heart whether a man is a loved one or not one.
When we feel the sound the way it travels or see a man the way he is,
everything or everyone is just a sound or a man.
Nothing or no one worries us.
Everything depends on our heart.
英訳/Taka
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
NAGAさん
再度コメントを頂いておりましたのに申し訳ありません。<m(__)m>
PHP新書「仏教の常識がわかる小事典」のご紹介ありがとうございました。
分かりやすくまとめられたご本でも奥が深い分野でもありますので、お話を伺うには最低限の事前知識が必要になるでしょう。宗教には全く疎い私ですので...。^^;
単なる教養本ですので、ここに書くのも恥ずかしいですが、
PHP新書「仏教の常識がわかる小事典」という本です。
仏教の歴史や各宗派の教えに関する常識レベルの話を
超簡単にまとめただけの本ですので、"教示"するほどのものは
出てこないと思いますが、何か出てきましたら、
コメントなりをアップいたします。
To Taka
Good morning, Taka-san.
Thank you for translation and your comment.
>모든 것은 자신의 마음이 결정한다. 그는 이렇게 말할까요?
이 "그는"의 그는 누구예요? 미안해요. 어떤 의미인지 몰라요.
NAGAさん
おはようございます(#^.^#)
コメント頂きましてどうもありがとうございます^^
私もNAGAさんと同じ経験が何度もありましたが、不思議ですね?どんな音も心の状態によって気にならないこともあります。逆にちょっとした音でも神経に触ることがあり...。
煩悩について折角なので韓国サイトから引用させて頂きました。仏教の教えは奥深く、意味を理解するにも容易ではありません。NAGAさんが再読されていらっしゃるご本の内容について、機会ありましたらご教示頂けますでしょうか。宜しくお願いします^^
ゆいりんさん
おはようございます(#^.^#)
もしこの世に音がなかったら... ゆいりんさんのように音を大切に思えるってとても素敵ですね^^ やっぱり心がきれいなんだと思います♡
Everything depends on our heart.
모든 것은 자신의 마음이 결정한다. 그는 이렇게 말할까요?
The sound made by a man who I don't love is a noise.
The sound made by a man who I love is a music.
The sound in itself doesn't mean to us.
It depends on our heart whether we feel the sound is a noise or a music.
It depends on our heart whether a man is a loved one or not one.
When we feel the sound the way it travels or see a man the way he is,
everything or everyone is just a sound or a man.
趣旨は少し違うかもしれませんが、
電車の中で本を読んだりしていると、
電車の騒音などを含めて自分と無関係な音の場合は、
少々大きな音でも読書を妨げられるようなことはありませんが、
意味レベルで聞こえてくると、
途端に頭がかき乱されて本が読めなくなるということがあります。
集中力がないなとつくづく思う次第です。
最近、ちょっとしたきっかけで、
昔読んだ仏教関係の本を再読し始めたところでした。
☆yukarin☆ さんの今日の日記を読んで、
もう少し勉強してみたいなと思いました。
ロッキーのパパさん
こんにちは(#^.^#)
本当に、いつも心穏やかに過ごしたいものです。
そして一生学び続ける精神で過ごしたいものですね^^
涅槃の境地へ至るには一生かけても無理かも知れませんが、せめて今、今日、明日と瞬間瞬間でも安寧の時を多く過ごせるよう努力したいと思います。
kenさん
안녕하세요.
코멘트 주셔서 감사합니다.(#^.^#)
저도 그렇습니다. 방귀 소리도 코고는 소리도 되도록 듣고 싶지 않습니다.
그게 과연 아름다운 교향곡으로서 들리는 날이 저한테도 올까요?^^;
아직 수행이 모자랍니다.
今日のお言葉は、胸に手を当てると痛いものでした。
如何に自身が不浄かが良く理解出来ました。
尤も、だからこそ、学び、あらため、さらに学ぶ・・・を一生続けていくことになるのですね。
であれば、私は不浄のままで良いです。
楽しく学び続けられる修行をしたい、そう思います。
Nicさん
おはようございます(#^.^#)
今日もコメント頂きましてありがとうございます^^
私は煩悩大き過ぎです^^; Nicさんはそんなことないと思いますょ^^
実際には108以上の煩悩があるようで、無数の...と記載されてるものもありました。心の在り方次第で、幸福にも不幸にもなってしまうことを今一度心に刻まないといけないです。
pekoさん
Good morning, peko-san.(#^.^#)
I should care what I have to behave like.
I must find peace and love in my heart.
Thanks a lot.♡
今日の日記を拝見して、「ああっ私は煩悩が大きすぎ」と思いました。
108なんかじゃ足りないんじゃないか。。