挑戦。
2013년10월24일[목요일]
Anyone who has never made a mistake
한 번도 실패를 해본 적이 없는 사람은
一度も失敗をしたことがない人は、
has never tried anything new.
아무것도 새로운 일에 도전한 적이 없는 사람이다.
何も新しいことに挑戦したことがない人である。
Albert Einstein
알베르트 아인슈타인
アルベルト・アインシュタイン
*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*
"한 번도 패배한 적이 없는 사람들"
「一度も負けたことがない人たち」
내가 이 자리에 선 것은
私がこの席に立ったのは、
한 번도 패배한 적 없는 사람들이 있다는
一度も負けたことがない人たちがいるという
말을 하기 위해서다. 그들은 한 번도 싸워본 적이
話をするためだ。 彼らは、一度も戦ったことが
없는 사람들이다. 그런 사람들은 "난 싸움에서
ない人たちだ。 そうした人たちは「私は戦いで
져본 적이 없어."라고 자랑스럽게 말한다.
負けたことがない。」と、誇らしげに言う。
하지만 "난 싸움에서 이겨봤어"라고는
だが、「私は戦いで勝った。」 とは
말하지 못한다.
言えないのだ。
- 파울로 코엘료의《아크라 문서》중에서 -
パウロ・コエーリョの<アクラ文書>より
첫째는 용기입니다.
最初に勇気ありきです。
용기가 있어야 패배를 두려워하지 않고
勇気があれば敗北を恐れずに
싸움터에 나갈 수 있습니다. 그러나 준비되지 않은
戦場へ出て行けるのです。 しかし、準備されない
용기는 만용이며 패배를 자초할 뿐입니다.
勇気は蛮勇であり、敗北を招くだけです。
준비된 용기만이 자신감을 갖게하고
準備された勇気だけが自信を持たせ、
그 자신감이 승리를 안겨줍니다.
その自信が、勝利をもたらしてくれるのです。
설령 패배를 해도 또다시
例え負けたとしても、再び
일어설 수 있습니다.
立ち上がることができるのです。
(以上、翻訳部分)
*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*
인생에 도전은 으레 있게 마련이다.
人生に挑戦は付き物だ。
그러나 아무런 준비도 없이 각오도 없이 더구나 용기가 없으면 도전은 있을 수 없는다.
しかし、何の準備もなく、覚悟もなく、ましてや勇気なくして挑戦はあり得ない。
과신을 부수는 패배가 있어도 된다.
過信を打ち砕く負けがあってもいい。
메 끝에 정 든다... 예전보다 확실히 더욱 더 강하게 될 수 있으니까.
雨降って地固まる・・・ 以前より確実に、もっと強くなれるから。
도전은 자기 자신의 발견과 개척이다.
挑戦は、自分自身の発見と開拓だ。
*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*
【翻訳/和訳部分】
・패배 敗北、負け。
・싸움터 戦場。
・만용 蛮勇。
・자초 自ら招くこと。
・설령 たとえ、仮に。
【作文/韓訳部分】
・-(가/이) -(는/은) 으레 있는 것. 付き物。(決まってある物、当たり前。)
・부수다 ①割る、砕く。②壊す、潰す、破る。
・개척 開拓。
<雨降って地固まる… 韓国 諺のいろいろ>
*메 끝에 정 든다 鞭で打った後に情が湧く。
*싸움 끝에 정 든다 戦いの後に情が湧く。
*비 온 뒤에 땅이 굳어진다 (直訳的に)雨降って地固まる。
*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*
kosumarimosuさん
안녕!마리✿. 오늘도 코멘트 고마워요.❤!
이 이년정도? 마리를 보고 있어서 네가 여러가지 도전한 성과를 언니는 잘 알고 있어요. 그러니 더 자신감을 갖으세요. 앞으로도 언니가 그런 너를 지켜봐줄게요. 마리도 이 언니를 지켜봐주세요? (#^.^#)
パイナップルフルーツさん
おはようございます(#^.^#)
コメント嬉しいです^^ありがとうパイナップルフルーツさん♡
結構私たちって、毎日色々なことに挑戦し続けているのかも知れませんね^^
teaさん
どうもありがとうございます(#^.^#)
そうですね。勇気を持って臨んでいきましょう^^
Takaさん
안녕! 타카씨.
오늘도 번역해 주셔서 감사합니다.
네, 그래요. 이 세상에서 패배한 적이 없는 사람따위 없을 거죠.
나도 많이 패배하고 있어요. 타카씨와 또같아요.
もぎたてりんごさん
Good morning.
Thank you for your comment.(#^.^#)
This is my personal thought, but perhaps you might also feel this way.
하고 싶어서 하는 도전이 아니지만...병때문에...ㅜㅜㅜ
앞으로도 여러가지 도전하면서 살아가고 싶어요...
오늘은 좀 바빴으니까 내일은 천천히 보내고 싶어요...
언니도 바쁘시죠? 요즘 추워졌으니까 감기에 걸리지 않도록 조심하세요^^
언니~안녕히 주무세요~☆彡
유카링언니~♥오늘도 감사합니다^^ 마리 드림(*^_^*)
언니~♥안녕하세요^^
언니 오늘 휴일이었는데 할 일이 많아서 겨우 PC를
열 수 있었습니다...ㅜㅜㅜ
언니...마리는 많이 실패해 왔어요.
그래도 고가쿠루에 와서 여러가지 도전하고 열심히 할 수 있게 되었어요^^
근데 갑자기 몸이 안 좋아져서...도전하기 시작한 한국어 교실이나
요리 교실에 좀처럼 갈 수 없어요...ㅜㅜㅜ
근데 갈 수 있을 때는 가고 싶어요...
가는 게 좀 피곤해지니까 좀 귀찮지만 가면 역시 즐거워요^^
근데 언니...마리는 고가쿠루 덕분에...
실은 유카링언니 덕분이지만...고가쿠루에 오는 전보다
조금씩...강하게 된나봐요...
예전에는 좀 힘들면 당장 도망가버렸는데...지금은 조금 참을 수 있게
되었어요^^
지금 생활도 하고 싶은 것도 좀처럼 할 수 없게 되어버렸지만
전부 다 받아들이고 열심히 살아가려고 해요...
그것도 마리한테는 새로운 도전인 것 같아요...
年を重ねると新しいことに挑戦することに失敗を恐れてしまいがちですが
ここは勇気をもってチャレンジする姿勢・・・大切にしようと思います。
今日もいいお言葉有難うございます!
To those who have never been defeated
The reason why I am going to make a speech here is to talk about those who say that they have never been defeated.
In fact they have never fought against anything in their lives.
They just say proudly that that they have never been defeated.
It doesn't mean that they have won without any defeat throughout their lives.
패배한적없는사람?
누구에요?
나는몇번이나 패배한적이있는사람입니다.
여자사람에게.
还没失败人?
谁呀?
我己经很多矢败了。
为女人。
ゆいりんさん
こんばんは(#^.^#)
今日もありがとうございます。
先ずは、弱くなってしまう自分に負けたくないですね^^
ゆいりんさんも毎日が挑戦の連続かも知れません。思うように事が運ばない時があっても、きっと得るものも多く、すべてがゆいりんさんの生きる力になっていくと思います^^
いまいちさん
안녕하세요. 그리고 어서오세요.^^
그런데... 왜 "진지잡수셨어요? "라니... 저한테는 반말하세요.
"밥 먹었어?" 이게 인사말 하셨나요? 저녁은 아직입니다. 지금부터 먹을까 해요.
그리고 > 何とかまだ頑張ってます 뭘 말씀하신지. 이마이치씨는 앞으로도 열심히 하셔야 돼요. 열심히 하실 수 있을 겁니다. 갑사합니다.(#^.^#)
natuayuさん
どうもありがとうございます(#^.^#)
本当にそうですね^^ 私もそうありたいと思います。
진지잡수셨어요? 밥 먹었어?
何とかまだ頑張ってます (^_^)v