お母さん♪ありがとう。
2014년2월4일[화요일]
A mother is not a person to lean on but person to make leaning unnecessary.
기대야 할 사람이 아니고 기대는 것을 불필요하게 시켜야 할 사람, 그게 어머니다.
よりかかるべき人ではなく、よりかかることを不必要にさせるべき人、
それが母である。
Dorothy Canfield Fisher
도로시 캔필드 피셔
ドロシー・キャンフィール ド・フィッシャー
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
"엄마의 말"
「母の言葉」
엄마의 말은 언제나 똑같았다.
母の言葉はいつも同じだった。
'조심해라', '정신 차려라', '자그마한
「気をつけなさい」、「しっかりしなさい」、「小型の
전기 제품으로도 큰 사고가 날 수 있다' 등등.
電化製品でも 大きな事故が起きることがある」などなど。
지긋지긋하지만, 일단 엄마의 목소리가 내 머릿속에
うんざりだが、一旦母の声が私の頭の中に
뿌리를 내리게 되면, 내가 어느 곳에 가더라도
根を下ろすと、私が何処へ行っても
항상 나를 받쳐주는 버팀나무가 되었다.
常に私を支えてくれる、心棒になりました。
내가 아이를 낳고 엄마가 되자
私が子供を産んで母になると、
어느새 나 자신도 친정엄마랑
いつの間にか私自身も、実家の母と
똑같은 말을 하고 있었다.
同じ言葉を言っていました。
- 리사 스코토라인의《엄마와 딸》중에서 -
リサ・スコットラインの<母と娘>より
그렇습니다.
そうです。
엄마의 말은 늘 반복됩니다.
母の言葉は常に繰り返されます。
귀에 못이 박히도록 반복된 말이 살이 되고
耳にタコができるほど反復された言葉が、肉となり、
피가 되어 아들딸의 인생에 큰 버팀목이 됩니다.
血となって、息子や娘の人生に大きな心棒となるのです。
그리고 그 아들딸이 부모가 되었을 때 비로소
そして、その息子や娘が親になった時、はじめて
그 온전한 뜻을 깊이 이해하게 됩니다.
その完全な意味を深く理解するようになります。
아직도 귓가에 쟁쟁한 엄마의 말,
今も尚、耳元に残っている母の言葉、
그것은 사랑의 말이었습니다.
それは愛の言葉でした。
반복된 기도였습니다.
繰り返された、祈りでした。
(以上、翻訳部分)
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
오늘은 내 생일날...
今日は私の誕生日...。
제일 먼저 어머님께서 기뻐해주시는 날이자 그런 어머님께 감사할 날입니다.
一番先に母が喜んでくれる日でもあり、そんな母に感謝する日でもあります。
그리고 오늘은 "입춘"이네요. 그런데도 추운 하루가 될 것 같습니다.
そして今日は立春ですね。 それなのに寒い一日になりそうです。
오후부터 눈의 예보가 나와 있습니다.여러분도 따뜻하게 해서 하루 보내주세요.
午後から雪の予報が出ています。 皆さんも暖かくしてお過ごし下さいね。
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
【翻訳/韓訳部分】
・기대다 ①(物・人に)寄りかかる、もたれる:立てかける。
②(人に)頼る、頼みにする。
【翻訳/和訳部分】
・지긋지긋하다 ①嫌気が差す、飽き飽きする、うんざりする、こりごりだ。
②鳥肌が立つほどひどい、残忍至極だ、忌わしい、身の毛がよだつようだ。
・받치다 (他)①支える。②(布などに)裏打ちする。
③(ハングルで)母音字の下に子音字をつける。
④"받다"の強調形。
・버팀나무(버팀목) つっかい棒、支え木、心張り棒。
・귀에 못이 박히다 耳にタコができる。
・귓가 耳元。
・쟁쟁하다 ①玉が転がり響くようにきれいに冴えている。
②(かつて聞いた声や音が)今なお残っている。
③優れている、(広く)知れ渡っている。
【作文/韓訳部分】
・입춘 立春。
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
What Mother would often say to me.
Mother would often say to me.
Be careful.
Never give up.
The trouble you can see is just a tip of the iceberg.
I had enough.
Once what she said is in my heart,it lingers in my ears wherever I go.
And it would support me and would make me stand up against difficulties.
I would often repeat the same thing to my child after I was a mother unconsciously.
英訳/Taka
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
ei-suiさん
おはようございます(#^.^#)
あ~嬉しいです♪ どうもありがとうございました(^o^)/
コンツエルトさん
暖かいコメントを戴きましてどうも有難うございました(#^.^#)
寒い立春になりましたがお陰様で心はポカポカの一日でした♪
従兄弟さんも昨日お誕生日だったのですね^^ おめでとうございます✿
lalalaさん
こんにちは^^lalalaさん(#^.^#)
お祝い頂きまして暖かいメッセージを有難うございました♡
とても嬉しかったです^^
チッチさん
안녕하세요^^
제 생일을 축하해주실 위해서 와주시고 감사합니다.
너무너무 기뻤습니다.(#^.^#)
tomtomさん
안녕하세요.^^
생일을 축하해주셔서 감사합니다. 정말 기뻤습니다.(#^.^#)
Nicさん
안녕하세요, 닉씨.(#^.^#)
축하해주셔서 감사합니다.
네, 내일모레에는 사 학년생이 됩니다. 닉씨와 같은 학년이 되어 너무 기쁩니다.^^
さうるすさん
안녕하세요.(#^.^#) 저를 축하해주셔서 정말 감사합니다.
주셨던 코멘트가 가슴에 사무쳤습니다.
어머님께서는 지금이나 앞으로나 さうるす씨를 아끼게 생각하시고 지겨봐주실 겁니다.
beansさん(#^.^#)
素敵に祝って下さって♡どうも有り難うございます^^
とっても嬉しかったです♥
kosumarimosuさん
昨日は真っ先に祝ってくれてありがとね^^マリ✿
うん、これからもご両親を大事にして優しくしてあげてね^^
今日はまた仕事だね? がんばってるマリに良い事ありますように♥!
パイナップルフルーツさん
お祝いに来て下さってとても嬉しかったです(#^.^#)
いつも気にかけて下さって本当にありがとう♡パイナップルフルーツさん^^
いつまでも仲良くして下さい♥ よろしくお願いします。<m(__)m>
natuayuさん
どうもありがとうございます(#^.^#)
はい♡ とても嬉しかったです^^
みかんさん
Dear Mikan-san (#^.^#)
I'm Happy! Thank you very much.
smile&sayhelloさん
素敵なメッセージ♡をどうも有り難うございました(#^.^#)
とても幸せに思います^^
milkteaさん
暖かいお言葉で祝って頂きましてどうも有難うございました(#^.^#)
とても嬉しかったです♥
キタロウさん
Dear Kitaro-san (#^.^#)
I was very glad you to congratulate me.
Thank you very much for your warm hearting message.♡
k403さん
暖かいお言葉が胸に沁みました♡
そして嬉しかったです♪ どうもありがとうございました(#^.^#)
この一年間がさらにますます充実したものになりますように。
心から願っています!
(*^ー^)/゚・:*:・。Congratulations。・:*:・゚\(^ー^*)
新しい年を健やかにお過ごし下さい!