抱きしめてみて…。
2014년2월23일[일요일]
*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*
"한 번의 포옹"
「一回の抱擁」
한 번의 포옹이
一回の抱擁が、
수천 마디의 말보다 더 많은 것을 말해줍니다.
数千の言葉よりも多くのことを語ってくれます。
포옹에 익숙하지 않더라도 누군가를 안아보십시오.
抱擁に慣れていなくても、誰かを抱きしめてみて下さい。
따뜻한 포옹을 필요로 하는 사람이라면 더할 나위
暖かい抱擁を必要とする人であれば、申し分
없습니다. '당신이 있어 기쁘다'는 것을 말뿐만
ありません。「あなたがいて嬉しい」 ということを、言葉だけで
아니라 행동으로도 보여주십시오.
なく、行動で見せてあげて下さい。
그것은 상대방은 물론 당신의
それは、相手側はもちろん、あなたの
영혼에도 좋은 일입니다.
魂にも良いことです。
- 이름트라우트 타르의《페퍼민트 나를 위한 향기로운 위로》중에서 -
イルムトラウト・タールの<ペパーミント、私のための香しい慰労>より
포옹은 '얼싸안는' 것입니다.
抱擁は、「抱きしめる」ことです。
'얼을 감싸 안는다'는 뜻이 포함되어 있지요.
「魂を包み込む」という意味が含まれています。
가슴뿐 아니라 그의 영혼까지 감싸 안는 것입니다.
胸だけでなく、彼の魂まで包み込むことです。
처음에는 누구나 쑥스러워합니다. 그러나 자꾸 하다 보면
最初は誰もが恥ずかしがります。 しかし何度もやってみれば
'얼싸안는' 그 따뜻함의 힘을 온몸으로 느끼게 됩니다.
「抱きしめる」その暖かさの力を、体全体で感じるようになります。
한 번의 포옹이 사람의 운명을 바꾸고
一回の抱擁が人の運命を変えて、
기적을 일으킬 수 있습니다.
奇跡を起こすことができます。
녹아내리니까요.
溶け流すからです。
(以上、翻訳部分)
*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*
【翻訳/和訳部分】
・얼싸안다 (両腕を広げて)抱き込む、抱き締める。
・얼 精神、魂、霊、みたま。
・쑥스러워하다 照れくさがる、決まり悪がる、気恥ずかしがる。
*녹아내리니까요 違う意味があるのかも知れません。上手く訳せなかったです。
*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*゜*。*⌒*。*゜*⌒*
Chiquitaさん
こんばんはChiquitaさん(*^_^*) 初めまして。
日記を読んで下さってコメント有難うございます。
子供の成長期には色々ありますね。一時ですが娘にもそういう時期がありました^ ^
息子さんがhugさせてくれるといいですね♪( ´▽`)
hakobe-nonkiさん、ロッキーのパパさん、teaさん、もぎたてりんごさん、パイナップルフルーツさん、Nicさん、Haoさん、みかんさん、かおりんさん、juneさん。
コメントを戴きました皆様へ♡
皆様お忙しい中を日記を読んで頂いてコメントをありがとうございました。<m(__)m>
誰かの体温を感じる行為の中でも、抱擁は安らぎや一体感を感じさせてくれます。
日本でも昔に比べたらそういう場面を多く見られるようになりましたが、まだまだ気恥かしさが先行して外国人のそれには及んでいないのが実情かなと思います。嬉しい、悲しい、あなたが必要、あなたを慰めたいと...相手に対してもっとラフに体で感情表現ができると、人との関係も更により良く変わっていくだろうと思います^^ hugって美しくて暖かい行為だと思います。
癒やされます。
自然にHugできたらいいなと思いつつ、いろんな事考えてしまって、なかなか難しいですね。
奥が深いですね~!!
今日のお言葉の、
>「抱きしめる」その暖かさの力を、体全体で感じるようになります。
>一回の抱擁が人の運命を変えて、奇跡を起こすことができます。溶け流すからです。
には、ジーンときました。苦労を伴にしてきた同士だからこそ分かり合えるのだと思います。
「溶け流す」これが次へ向かう力になっていくのですね。。。