おぼえた日記

2011年5月20日(金)

我帮你拿。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15752?m=1
Wǒ bāng nǐ ná.
「荷物、貸しぃな」


我想理发。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15722?m=1
Wǒ xiǎng lǐ fà.
「毛ぇ、切りたいわ」


这是生煎包。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/10644?m=1
Zhè shì shēngjiānbāo.
「生煎包やで」


我妈妈让我买些点心回去。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/20507?m=1
Wǒ māma ràng wǒ mǎi xiē diǎnxin huíqu .
「おかんが、『おかし買って来い』言うねん」


你怎么还不睡觉?
http://gogakuru.com/chinese/phrase/22878?m=1
Nǐ zěnme hái bú shuìjiào ?
「なんで、まだ寝んねんな」


ぼくの学習法(?)を取り入れようとしてくれてる人が居て、うれしい一方で、受験とかで変な訳をしないかと心配にもなっています(笑)
もともと、なぜこんなことをしてるかと言うと、「中国の映画に出たいな」「中国語でお笑いができるかな」という思いからです。
「言葉に感情を乗せる」のに、ぼくには(普段使ってないぐらいきついけど)大阪弁にするのが合うのじゃないかと思ってはじめたことです。
くれぐれも、「大阪弁訳」は、勉強のさまたげにならない程度に利用してくださいね。
テストで不合格になっても、知りませんよー。

てつ さん
ロンロンさん

你好。広島出身なんですね、広島弁も聞いていて面白いですね。
(大阪弁同様、イメージするのはガラが悪い印象ですが、きっとやさしい言葉もあるのでしょう)
広島弁訳楽しみにしています。
特にいつか「ささらもさら」が出てくるのを、楽しみにしてます。
2011年5月20日 13時50分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

てつさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

てつさんの
カレンダー

てつさんの
マイページ

???