おぼえた日記

2011年5月30日(月)

「ここんところ疲れて死にそうや」
这几天真把我累死了。
Zhè jǐ tiān zhēn bǎ wǒ lèisǐ le .
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15375?m=1


「ちょっと食うけ?」
要不要尝尝?
Yào bu yào chángchang?
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15732?m=1


「飛行機、飛びそうやで」
飞机就要起飞了。
Fēijī jiùyào qǐfēi le
http://gogakuru.com/chinese/phrase/19889?m=1


「俺、ロリコンやねん」(笑、こんな訳覚えないでね)
我特别喜欢孩子。
Wǒ tèbié xǐhuan háizi .
http://gogakuru.com/chinese/phrase/14178?m=1


「今日、めっちゃ忙しかったから、昼飯も食ってへんねん」
今天我特别忙,连午饭也没吃。
Jīntiān wǒ tèbié máng,lián wǔfàn yě méi chī.
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15532?m=1

今日は、急遽、片道2時間ぐらいかかる親戚の家に行くことになって、ひとつ大阪弁訳をしたところで、出発。
帰ってきてから、近所の別の親戚の家に行き、コンセント交換をした。
一応、電気工事士なんだけど、あまり難しいことはわかってない。
ただ、プラスとマイナスを同時に持ったら感電するのは間違いないです。

てつ さん
いい天気。 さん

谢谢你。
時々、意訳がひどすぎるものがあるので、注意してくださいね(笑)
2011年5月31日 10時03分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
てつ さん
阿龍 さん

こんばんは。
「け?」は、どのあたりの方言なのかな、よく分からないです。(笑)
ぼくが子供のころよく使ってたけど、大阪弁じゃないのかも(笑)

昔、ちょっと裏技っぽい、大阪弁変換ありましたね。
2011年5月30日 23時41分
てつ さん
Elenagnan さん

晚上好。
電気工事士の資格を持ってるけど、それが本職ではないんですよ。
家の工事の仕事をするので、あった方が便利だと思って取りました。
じゃあ、Elenagnan さんも知らなさそうな電気の知識をひとつ。
「停電になると、不便」(笑)
2011年5月30日 23時38分
阿龍 さん
ちょっと食うけ?

この大阪弁は、
大阪の中でも、どこらへんの方言になるとかいな?(博多弁)

昔、標準語から大阪弁に変換できる携帯向け変換サービスのようなものが
ありましたよね。今でもあるんやろか?
2011年5月30日 23時05分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

てつさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

てつさんの
カレンダー

てつさんの
マイページ

???