喧嘩が強いからえらいんじゃなかとよ。
金持ちだからえらいんんじゃなかとよ。
勉強が出来なくても、貧乏でも関係なかと。
一番偉いのは、お天道様の前に胸を張って、
誰にも後ろ指をさされんように一生けん命働いて正直に生きる、
それが偉かとよ。
だからお前は偉かと。
美輪明宏の思い出の言葉
こういうことばをきくとなみだがこみあげてくる
このことばはながさきべんのほうがこころにひびく たか
A man is not great because he is strong.
A man is not great because he is rich.
So remember that it doesn't matter if you're poor or can't study so well.
The greatest thing is to be honest enough to hold your head up high under the sun, work hard and live honestly so that no one can point fingers at you.
That's why you're great.
Un hombre no es grande porque sea fuerte.
Un hombre no es grande porque sea rico.
Así que recuerda que no importa si eres pobre o no puedes estudiar tan bien.
Lo mejor es ser lo suficientemente honesto como para mantener la cabeza en alto bajo el sol, trabajar duro y vivir honestamente para que nadie pueda señalarte con el dedo.
Por eso eres grande.
Un homme n’est pas grand parce qu’il est fort.
Un homme n’est pas grand parce qu’il est riche.
Alors rappelez-vous que peu importe si vous êtes pauvre ou si vous ne parvenez pas à étudier aussi bien.
Le plus important est d’être assez honnête pour garder la tête haute sous le soleil, travailler dur et vivre honnêtement afin que personne ne puisse vous pointer du doigt.
C'est pour ça que tu es génial.
Ein Mann ist nicht großartig, weil er stark ist.
Ein Mann ist nicht großartig, weil er reich ist.
Denken Sie also daran, dass es keine Rolle spielt, ob Sie arm sind oder nicht so gut lernen können.
Das Großartigste ist, ehrlich genug zu sein, um den Kopf hoch in die Sonne zu halten, hart zu arbeiten und ehrlich zu leben, damit niemand mit dem Finger auf Sie zeigen kann.
Deshalb sind Sie großartig.
Человек велик не потому, что он силен.
Человек не велик, потому что он богат.
Так что помните, что не имеет значения, бедны ли вы или не умеете так хорошо учиться.
Самое великое — быть достаточно честным, чтобы держать голову высоко под солнцем, много работать и жить честно, чтобы никто не мог указать на тебя пальцем.
Вот почему ты молодец.
一個人並不是因為強大而偉大。
一個人並不是因為富有而偉大。
所以請記住,即使你很窮或學習不好也沒關係。
最偉大的事情就是誠實,在陽光下昂首挺胸,努力工作,誠實生活,這樣就不會有人對你指手畫腳。
這就是為什麼你很棒。
사람이 강하다고 해서 위대한 것이 아닙니다.
사람이 부자이기 때문에 위대한 것이 아닙니다.
그러니 당신이 가난하거나 공부를 잘 못하더라도 문제가 되지 않는다는 것을 기억하세요.
가장 좋은 것은 태양 아래서 고개를 높이 들고 정직하게 일하고, 누구에게도 손가락질을 받지 않도록 정직하게 사는 것입니다.
그렇기 때문에 당신은 훌륭합니다.
Um homem não é grande porque é forte.
Um homem não é grande porque é rico.
Por isso, lembre-se que não importa se é pobre ou não consegue estudar tão bem.
O melhor é ser honesto o suficiente para manter a cabeça erguida sob o sol, trabalhar arduamente e viver honestamente para que ninguém lhe possa apontar o dedo.
É por isso que é ótimo.
Un uomo non è grande perché è forte.
Un uomo non è grande perché è ricco.
Quindi ricorda che non importa se sei povero o non puoi studiare così bene.
La cosa più importante è essere abbastanza onesti da tenere la testa alta sotto il sole, lavorare duro e vivere onestamente in modo che nessuno possa puntarti il dito contro.
Ecco perché sei fantastico.
🌸
東京都知事選に関心がある。
北海道、沖縄、福島、などなどに行ったことのない方はいるかもしれないが、東京、に行ったことのない人、東京にかかわりのない人はいないだろう、日本の首都であり、歓楽の街でもあり、文化芸術の街でもある。
上野で、東京というものを初めて知り、傷痍軍人の集団に目を奪われ、ホームレスを見て衝撃を受け、動物園で初めて象を見、アメヤ横丁での投げ売りを見、上野公園で西郷隆盛の像を見、美術館を見学し、そんなことで東京の大きさ広さを知った。
新宿歌舞伎町で、都会の華やかさ、虚しさを知り、八王子の山の中で法律の勉強をし、麻雀を覚え、少々の恋も味わった。
府中で新聞配達のバイトをやり、競馬を覚え、三億円強盗事件の現金輸送車の乗り捨てられた国分寺にも住んでみた。
実に東京は自分の中でつながりが深かった。
その、東京での選挙には興味津々だ。相変らず、権力を握っている連中は汚い手を使う。
ネットとかで相手の悪口を言い、公共放送はその報道を、実態を伝えることを控えている。
選挙予想、などと称して、現職が強く、相手の候補は二位、だ三位だ、お前たちは結局無駄な努力をしているんだ、身の程を知れ、とか何とか云っている、ぞ、そう僕には聞こえるぞ。
ほんと、怒りがこみあげてくる。
神よ、哀れな子羊をすくいたまえ、天網恢恢疎にして漏らさず、乾坤一擲、驕れるものも久しからず、ひとえに風の前の塵の如し。
眼鏡を作りに新宿歌舞伎町へ、ですか、なるほど。
僕には、丸い緑の山手線、真中通は中央線、新宿西口駅のそば、カメラはヨドバシカメラ♬
カメラ屋さんしか知りませんでしたね、あとは、呼び込み付きの飲み屋さんとか、、、。
L'école de droit où j'ai étudié a été transférée au centre de Tokyo, paraît-il.
Le temps a changé.
I'm very happy that you like and appreciate what I wrote.
I want to stand by those who are poor and weak against those who are rich and strong.
It is my ideal.
By the way it has been very hot today.
In the evening I will work at the swimming pool.
I have only one job today,which makes me relax.
I hope that you will have a good evining,staying away the heat.
I feel happy when I meet a kid who is not good at studying but has a good personality.
When I meet a kid who is good at studying but has a bad personality, I want to ask him or her, "Why are you studying?"
Do you think so?
So do I.
いつも英語でコメント、そして冒頭から、
胸にぐっと迫ってくる美輪明宏さんの文章、Taka さんの実体験からの
日記を有難うございます。
今朝ルワンダから日本に逃れて来て福島県福島市に住む
カンベルガ・マリールイズさんの話を聞きました。
30年前ルワンダ内戦から日本へ逃れてきて(福島の方の助けで)
勉強ができなくても、学ぶ姿勢を持ち相手の話に耳を傾ける教育の力を話されて
いました。この話にも惹きつけれました。
勉強ができても性格がよくない子に出会うと、何のために勉強しているの?と言いたくなります。
Człowiek nie jest wielki dlatego, że jest bogaty.
Pamiętaj więc, że nie ma znaczenia, czy jesteś biedny, czy nie możesz uczyć się zbyt dobrze.
Najwspanialszą rzeczą jest być na tyle uczciwym, by trzymać głowę wysoko pod słońcem, ciężko pracować i żyć uczciwie, aby nikt nie mógł Cię wytykać palcami.
Dlatego jesteś świetny.
Ένας άνθρωπος δεν είναι σπουδαίος επειδή είναι πλούσιος.
Να θυμάσαι λοιπόν ότι δεν έχει σημασία αν είσαι φτωχός ή δεν μπορείς να σπουδάσεις τόσο καλά.
Το καλύτερο πράγμα είναι να είσαι αρκετά ειλικρινής ώστε να κρατάς το κεφάλι σου ψηλά κάτω από τον ήλιο, να δουλεύεις σκληρά και να ζεις με ειλικρίνεια, ώστε κανείς να μην μπορεί να σου δείχνει το δάχτυλο.
Γι' αυτό είσαι υπέροχος.
אדם אינו גדול כי הוא עשיר.
אז זכור שזה לא משנה אם אתה עני או לא יכול ללמוד כל כך טוב.
הדבר הגדול ביותר הוא להיות ישרים מספיק כדי להרים את הראש גבוה מתחת לשמש, לעבוד קשה ולחיות בכנות כדי שאף אחד לא יוכל להפנות אצבעות אליך.
בגלל זה אתה נהדר.
Một người đàn ông không vĩ đại vì anh ta giàu có.
Vì vậy hãy nhớ rằng dù bạn nghèo hay học không giỏi cũng không thành vấn đề.
Điều tuyệt vời nhất là đủ lương thiện để ngẩng cao đầu dưới ánh mặt trời, làm việc chăm chỉ và sống lương thiện để không ai có thể chỉ tay vào bạn.
Đó là lý do tại sao bạn tuyệt vời.
الرجل ليس عظيما لأنه غني.
لذا تذكر أنه لا يهم إذا كنت فقيرًا أو لا تستطيع الدراسة جيدًا.
أعظم شيء هو أن تكون صادقًا بما يكفي لترفع رأسك عاليًا تحت الشمس، وتعمل بجد وتعيش بصدق حتى لا يتمكن أحد من توجيه أصابع الاتهام إليك.
لهذا السبب أنت عظيم.
男人唔係因為有錢而偉大。
所以記住你窮或者讀唔到咁好都唔緊要。
最偉大嘅係,你要夠誠實,喺太陽下高高舉起個頭,努力工作,誠實噉生活,等冇人可以指指點點你。
呢個就係點解你咁出色。
一个人不是因为富有才伟大,
所以记住,贫穷或者学习不好都没关系,
最伟大的是诚实,在阳光下昂首挺胸,努力工作,诚实生活,这样就没有人能指责你,
这就是你伟大的原因。
Um homem não é grande porque é rico.
Então lembre-se que não importa se você é pobre ou não consegue estudar tão bem.
O melhor é ser honesto o suficiente para manter a cabeça erguida sob o sol, trabalhar duro e viver honestamente para que ninguém possa apontar o dedo para você.
É por isso que você é ótimo.