close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2024年7月9日(火)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年7月9日(火)のおぼえた日記

鉄は熱くない時は打つな!
焦ってみても仕方がない。
焦らず、慌てず、落ち着いていこう。
人生は、タイムを争う競技ではない。
如何に満足したかを争う競技だ。

まあそういうことで    たか



Don't strike the iron when it is not hot.
There is no use rushing.
Don't rush.Don't panic.
Just stay calm.
Life is not a race to compete for how fast we are.
Life is a race to compete for how satisfied we are.



No golpees la plancha cuando no esté caliente.
No sirve de nada apresurarse.
No se apresure. No entre en pánico.
Solo permanece calmado.
La vida no es una carrera para competir en lo rápido que somos.
La vida es una carrera para competir en lo satisfechos que estamos.


No golpees la plancha cuando no esté caliente.
No sirve de nada apresurarse.
No se apresure. No entre en pánico.
Solo permanece calmado.
La vida no es una carrera para competir por lo rápido que somos.
La vida es una carrera para competir por lo satisfechos que somos.



Ne frappez pas le fer lorsqu'il n'est pas chaud.
Il ne sert à rien de se précipiter.
Ne vous précipitez pas, ne paniquez pas.
Restez calme.
La vie n'est pas une course pour rivaliser avec notre vitesse.
La vie est une course pour rivaliser pour savoir à quel point nous sommes satisfaits.


Schmieden Sie das Eisen nicht, wenn es nicht heiß ist.
Es hat keinen Sinn, sich zu beeilen.
Beeilen Sie sich nicht. Geraten Sie nicht in Panik.
Bleiben Sie einfach ruhig.
Das Leben ist kein Wettrennen, bei dem wir darum wetteifern, wie schnell wir sind.
Das Leben ist ein Wettrennen, bei dem wir darum wetteifern, wie zufrieden wir sind.



Не куйте утюг, пока он не горячий.
Нет смысла торопиться.
Не спешите. Не паникуйте.
Просто сохраняйте спокойствие.
Жизнь — это не гонка, в которой нужно соревноваться в том, насколько мы быстры.
Жизнь — это гонка за то, насколько мы удовлетворены.


不要趁热打铁。
着急是没有用的。
不要着急。不要惊慌。
保持冷静。
生活不是一场比拼我们有多快的比赛。
生活是一场比拼我们有多满意的比赛。



다리미가 뜨겁지 않을 때 충격을 가하지 마십시오.
서둘러도 소용이 없습니다.
서두르지 마세요.당황하지 마세요.
그냥 침착하세요.
인생은 우리가 얼마나 빠른지 경쟁하는 경주가 아닙니다.
인생은 우리가 얼마나 만족하는지 경쟁하는 경주입니다.


Non battere il ferro quando non è caldo.
È inutile affrettarsi.
Non avere fretta. Niente panico.
Stai calmo.
La vita non è una corsa per competere per quanto siamo veloci.
La vita è una corsa per competere per quanto siamo soddisfatti.



Não bata no ferro quando não estiver quente.
Não adianta correr.
Não tenha pressa. Não entre em pânico.
Apenas fique calmo.
A vida não é uma corrida para competir pela velocidade que somos.
A vida é uma corrida para competir pelo quão satisfeitos estamos.


🌸

泣いた烏がもう笑ろた。

それでいい、それで、いつまでも嫌なことを考えても始まらない。
良い事は、いつまでも覚えていて構わないがね。
大体、体を動かし、うまいものを食うと大体嫌なことはわすれてくるね。
まあ、人間は考える動物でもあるが、忘れる動物、忘れるのは人間だけではないが、だからね。
それにしても、暑い、本当に暑い、ぞ、、、。
冷房なしに昼間は生きてはいけない、ぞ、、、。
日曜の朝、川で水遊びをしている若者が見えた、、、。その風景やよし、ではあった。
夏の風物詩、だね、、、。
川遊び、、、、。今のように昔は川がきれいではなかったよなあ~。
上流に製紙工場があって、川は淀んでいた、それでも、その川に入って泳いでいた。
小学校にプールができたのは、二年のころ。
一年までは、阿武隈川で泳いでいた。
しかし、あの汚い川も、三十年前に製紙工場がなくなり、すっかりきれいになった、清流になった。
其の跡に、新白河ウインズ、と、大手のスーパーができた。
なんか、うん、随分世の中が変わったよなあ。
汚れもひどかったけど、あの、工場の臭い、がなんとも言えない臭いだったぞ。
むかし、予備校の仕事で静岡市まで行ったとき、新幹線の中から富士市あたりでおなじにおいがしていたっけ、、、。
環境的にはよくなったけど、なんか、もっとひどい放射能、とかがでてきたんだよなあ、、、。やれやれだよ、まったく、一難去ってまた一難、、、。

笑う烏がもう泣いた、、、、。









コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
0人
役に立った

To pretty naoko

あれ、、なおちゃんもそうなのかい、、ハラハラドキドキの人生なの?
余裕の人生を送っているように思うっていたけど、、、。

そう、健康でいきていることに感謝、だね、うん。

I just appreciate the moment I live and try to do my best to the moment by the moment.
2024年7月10日 6時32分
Taka さん
1人
役に立った

To Nhiro


This is a question of entrance examination in Fukushima university.


What can we learn from communicating with elderly people?


We can learn something that I don't know,such as history,how to cope with the accident,what to do when in troubles,,,etc.
I appreciate what they have and am not worried how old they are or how they look.
I want to learn as much as possible while they are alive.
Time is money.
2024年7月10日 6時29分
pretty naoko さん
2人
役に立った

一喜一憂、ハラハラドキドキ、山あり谷あり、そんな毎日ですが、何とか過ぎています。
健康でいることに感謝の毎日です。
2024年7月9日 17時53分
Nhiro さん
1人
役に立った

おはようございます。
いつも英語でコメントを有難うございます。

そうですよね。
後ろを振り返っている時間はありませんよね。
過去の事より、今を、毎日の生活を大事にしましょう。
もちろん、書いてくださってる英文を声をだして読みます。
2024年7月9日 5時56分
Taka さん
1人
役に立った

Nie uderzaj w żelazo, gdy nie jest gorące.
Nie ma sensu się spieszyć.
Nie spiesz się. Nie panikuj.
Po prostu zachowaj spokój.
Życie to nie wyścig, w którym rywalizujemy o to, jak szybcy jesteśmy.
Życie to wyścig, w którym rywalizujemy o to, na ile jesteśmy usatysfakcjonowani.
2024年7月9日 5時20分
Taka さん
0人
役に立った

Μην χτυπάτε το σίδερο όταν δεν είναι ζεστό.
Δεν ωφελεί να βιαστούμε.
Μην βιάζεστε. Μην πανικοβάλλεστε.
Απλά μείνε ήρεμος.
Η ζωή δεν είναι ένας αγώνας αγώνα για το πόσο γρήγοροι είμαστε.
Η ζωή είναι ένας αγώνας αγώνα για το πόσο ικανοποιημένοι είμαστε.
2024年7月9日 5時20分
Taka さん
1人
役に立った

אל תפגע במגהץ כשהוא לא חם.
אין טעם למהר.
אל תמהרו. אל תיבהלו.
רק תישאר רגוע.
החיים הם לא מרוץ להתחרות על כמה מהר אנחנו.
החיים הם מירוץ להתחרות על כמה אנחנו מרוצים.
2024年7月9日 5時19分
Taka さん
1人
役に立った

Đừng đập bàn ủi khi nó chưa nóng.
Không có ích gì khi vội vã.
Đừng vội vàng, đừng hoảng sợ.
Chỉ cần bình tĩnh.
Cuộc sống không phải là một cuộc đua để cạnh tranh xem chúng ta nhanh như thế nào.
Cuộc sống là một cuộc đua để cạnh tranh xem chúng ta hài lòng đến mức nào.
2024年7月9日 5時19分
Taka さん
1人
役に立った

لا تضرب الحديد وهو غير ساخن.
ليس هناك فائدة من التسرع.
لا تتعجل. لا داعي للذعر.
فقط كن هادئا.
الحياة ليست سباقاً للتنافس على مدى سرعتنا.
الحياة هي سباق للتنافس على مدى رضانا.
2024年7月9日 5時18分
Taka さん
0人
役に立った

唔好喺唔熱嘅時候打鐵。
趕都冇用。
唔好趕,唔好慌。
只需要保持冷靜。
人生唔係一場競爭我哋有幾快嘅比賽。
人生係一場競爭,競爭我哋有幾滿意。
2024年7月9日 5時18分
Taka さん
1人
役に立った

Não bata no ferro quando não estiver quente.
Não adianta correr.
Não tenha pressa.
Apenas fique calmo.
A vida não é uma corrida para competir pela velocidade que somos.
A vida é uma corrida para competir pelo quão satisfeitos estamos.
2024年7月9日 5時16分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記