close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2024年8月18日(日)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年8月18日(日)のおぼえた日記

挫折は悪いことではない、そこから立ち上がらないことが悪いのだ。
債務と才能は別である。


ちゅうがくのおおまえせんせいとよしかわべんごしのことばをふとおもいだす  たか

Falling down on the ground is not a shame.
Not standing up then and there is a shame.
Talent and debt are two different things.


Caerse al suelo no es una vergüenza.
No levantarse en ese momento sí lo es.
El talento y la deuda son dos cosas diferentes.

Tomber par terre n'est pas une honte.
Ne pas se relever à ce moment-là est une honte.
Le talent et la dette sont deux choses différentes.



Auf den Boden zu fallen ist keine Schande.
Dann nicht aufzustehen ist eine Schande.
Talent und Schulden sind zwei verschiedene Dinge.


Упасть на землю не стыдно.
Не встать тогда — стыдно.
Талант и долг — это две разные вещи.


倒在地上並不丟臉。
那時不站起來是一種恥辱。
天賦和債務是兩個不同的東西。


땅에 쓰러지는 것은 부끄러운 일이 아니다.
그때 일어서지 않는 것은 부끄러운 일이다.
재능과 빚은 두 가지 다른 것이다.


Cair no chão não é uma vergonha.
Não se levantar então e ali é uma vergonha.
Talento e dívida são duas coisas diferentes.


Cadere a terra non è una vergogna.
Non rialzarsi subito è una vergogna.
Il talento e il debito sono due cose diverse.




🌸中学の時の社会の先生、おおまえ先生、風貌はずばり、東条英機似、であった。
頭を剃り、ちょび髭をしていた。
バリバリの国士館出の、柔道が特技でもあった。
そんな先生に、ある日便所掃除をしていると一言言われた。
君はまじめだなあ!
そうか、、、世のなか不真面目な人間が多いのだな、、、。便所掃除ぐらい僕は何でもないが、なんでもある、人が多いのだろう。
あの時は、自分がなんであんなにも褒められたのか意味が分からなかった、ぞ。
まあ、今でもよくは分からないが、、、。
そんな先生に、大学受験を失敗して、それから入学した時に家でごちそうになり、
たか君、いいかい、挫折は恥かしいことではない、そこから立ち上がらないことが恥ずかしいんだ。
ちょっと、心に染みる言葉であった。
戦前、中国のどこかで中国人の生徒に教えていたとかで、布に墨で書いた中国人生徒の添え書き、を見せてもらった。

そう、そのとうりです、先生、、、挫折は仕方がない、失敗は仕方がない、失恋は仕方がない、、、そこから立ち上がることが大切なんだ、そして、落ちるときは苦しい、ほんと、しかし、そこから立ち上がることは実に楽しい、ほんとうに。

お金に関しては僕はどうも才能がない、みたいだ、実際ない、ぞ。
だから、まあ、適当に付き合っていくしかない、お金をピカピカに磨くことは出来ない、しかし、才能は磨いていきたい、です。


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
0人
役に立った

https://www.youtube.com/watch?v=4sOP6z3r1vA
2024年8月19日 19時14分
Taka さん
1人
役に立った

To Nhiro

お盆も過ぎて、夏もなんかおまけ、のような感じではありますが、やはり熱い、ですね。
仕事が終わると、ついつい、冷房をかけて、さっと、のどをビールかなんかで潤したくなります。
ぼくを信頼してくれる生徒の教えるということはとても楽しいことですね。

I am very happy to teach a student who respects me and see her developing her ability in subjects.

This job is a gift from the Heaven,I think so.

2024年8月19日 3時20分
Taka さん
0人
役に立った

To pretty naoko


思い出せば、中学の時はきくち先生をはじめいい先生方に出会った気がします。
ぼくの恩師との出合いの原点、今現在教えていることの原点、であると思います。
教える事の楽しさは、学ぶ事の楽しさ、と、生徒の才能の発見、その才能との出会い、でしょうか、、、。


Life is full of sadness and pleasure.
One of my pleasures is to find a new talent in students.

2024年8月19日 3時13分
Taka さん
0人
役に立った

To アメリカ民主主義

大学時代、相模原に住んでいて、ひとりでアパートの近く居酒屋で飲んでいて、国士舘の悪口を言ったら、たまたま隣で飲んでいた客が、国士舘の学生で、焦りました。
で、彼は大人の対応をしてくれ、酒を注いでくれました。
ということで、国士舘に対しては悪い印象はありません、はい。

J’aimerais pouvoir voir ton uniforme scolaire.
2024年8月19日 3時4分
Nhiro さん
1人
役に立った

こんにちは。
いつも英語でコメントを有難うございます。
台風一過、図書館で勉強されているんですね。

Takaさんの掃除当番の様子をじっと見ておられた先生の言葉、それからの
先生との長い師弟関係の日記を有難うございます。
素晴らしい先生との出会い、そして今また、Taka さんが、
その時の先生のように、教えておられるんですね。素晴らしいです。
2024年8月18日 15時55分
pretty naoko さん
3人
役に立った

おはようございます。

今日も力強い言葉を教えていただきました。
先生は意外な所で人を見ているときがあります。
やっぱりプロね、と思うときがさまざまな場面でありました。
いろいろな先生に教えてもらうことは貴重ですね。
2024年8月18日 9時1分
私が通った中学の制服は国士館のものに似ていたようで、街中ではよく間違えられました。右翼系の先生が多かったことも事実です。
2024年8月18日 7時10分
Taka さん
0人
役に立った

Upadek na ziemię nie jest wstydem.
Nie wstanie wtedy i jest wstyd.
Talent i dług to dwie różne rzeczy.
2024年8月18日 7時3分
Taka さん
1人
役に立った

Το να πέσεις στο έδαφος δεν είναι ντροπή.
Όχι όρθιος τότε και είναι κρίμα.
Το ταλέντο και το χρέος είναι δύο διαφορετικά πράγματα.
2024年8月18日 7時2分
Taka さん
1人
役に立った

السقوط على الأرض ليس عيبًا.
عدم الوقوف بعد ذلك يعتبر عيبًا.
الموهبة والديون شيئان مختلفان.
2024年8月18日 7時2分
Taka さん
1人
役に立った

ליפול על הארץ זו לא בושה.
לא עומד אז וחבל.
כישרון וחוב הם שני דברים שונים.
2024年8月18日 7時1分
Taka さん
1人
役に立った

Ngã xuống đất không phải là điều đáng xấu hổ.
Không đứng lên lúc đó mới là điều đáng xấu hổ.
Tài năng và nợ nần là hai thứ khác nhau.
2024年8月18日 7時1分
Taka さん
0人
役に立った

跌落地唔係一件可恥嘅事。
當時唔企起身,真係好可惜。
人才同債務係兩樣唔同嘅嘢。
2024年8月18日 7時0分
Taka さん
0人
役に立った

倒在地上并不丢人。
当时站不起来才丢人。
才华和债务是两码事。
2024年8月18日 7時0分
Taka さん
1人
役に立った

Cair no chão não é uma vergonha.
Não ficar de pé então e é pena.
Talento e dívida são duas coisas diferentes.
2024年8月18日 6時59分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記