まいにちイタリア語 応用編 美術にみるイタリアの女性像(8)
Le donne italiane nell'arte
Buongiorno a tutti, Mariangela Lago.
Cominciamo.
Lezione 8
Combattere con la penna Christine de Pizan
ペンで闘う クリスティーヌ・ド・ピザン
書物ははるか昔からありますが、そのほとんどが男性の著者によって、男性の読者に向けて書かれたものでした。
文字の読み書きが男性によって独占されていたためです。
今回は、その歴史に終止符を打った女性のお話です。
Ascoltiamo.
Combattere con la penna Christine de Pizan
Uno dei libri più letti dalla nobiltà dell’Europa medievale fu il poema Roman de la rose (Romanzo della rosa), iniziato da un autore ignoto e completato da un altro poeta.
中世ヨーロッパの貴族のあいだで広く読まれていた書の1つが、作者不詳の『薔薇物語』と、それとは別の詩人が加えた続編です。
Il libro fu elogiato dal segretario del re di Francia, al quale però si oppose una donna.
これをフランス王の秘書官が称讃したのですが、それに対して1 人の女性が異を唱えました。
Si trattava della veneziana Cristina da Pizzano, nota come Christine de Pizan per la sua attività in Francia.
ヴェネツィア生まれのクリスティーナ・ダ・ピッザーノ、フランスで活躍したためクリスティーヌ・ド・ピザンの名で知られる女性です。
Fu la prima donna a guadagnarsi da vivere grazie solo al suo talento di scrittrice.
Aveva perso il marito all'età di 25 anni e doveva provvedere al sostentamento dei suoi tre figli.
彼女は25歳の時に夫に先立たれ、のこされた3 人の子を養うために、文筆の才のみによって生計をたてる最初の女性となった人物です。
La lettera di Christine, che inizia con le parole “Chi sono le donne? Cosa sono le donne?”, pone la domanda “Se tutte le donne sono serpenti e bestie, allora cosa sono gli uomini nati dalle donne?”.
「女とは誰なのか、女とは何者か」の言葉で始まるクリスティーヌの公開書簡は、「もし女性がみな蛇や獣なのなら、女性から生まれた男たちは何なのか」と問います。
La polemica che ne scaturì e conosciuta come “la disputa sul Roman de la rose”, e vi parteciparono altri commentatori.
こうして始まった論争は他の論者も加わって、世に「『薔薇物語』論争」として知られるものとなりました。
Le prime lettere degli intellettuali conservatori erano scritte con un tono che ridicolizzava le donne.
保守派の論者たちによる初期の書簡は、女性を揶揄するような調子で書かれています。
Tuttavia, quando si vide che anche il preside dell’Università di Parigi si era schierato dalla parte di Christine, i conservatori tacquero e la disputa, durata due anni, si concluse con la vittoria di Christine.
しかし、やがてパリ大学総長までクリスティーヌ側の論陣に加わったのを見て、保守派は沈黙し、2年にわたる論争はクリスティーヌの勝利に終わりました。
Inutile dire che ci vorranno ancora diverse centinaia di anni prima che gli ideali di Christine si realizzino.
言うまでもなく、クリスティーヌの理想が実現するまでには、その後数百年ものさらなる時間を必要とするのです。
Tuttavia, la sua sfida fu il punto di svolta per un graduale cambiamento della “questione femminile” durante il Rinascimento.
しかし、クリスティーヌの挑戦をきっかけとして、ルネサンス時代に「女性を取り巻く状況」が徐々に変化し始めたのです。
Un passo avanti
フェミニズム
クリスティーヌ・ド・ピザンが名高い『女の都』を発表したのは1405 年のことです。
そのなかで彼女は、英雄的行為が男性だけではなく女性にもみられることを挙げながら、女性が蔑視や偏見を恐れる必要のない、公正と義と理性によって治められるユートピア(理想郷)utopiaの到来を願いました。
女性の地位向上を唱えた最初の書として、そして女性が女性に向けて書いた最初の書として重要です。
しかし実際に女性が権利を獲得し始めるまでには長い時間がかかりました。
1789年、フランス革命で「人権宣言」が出されますが、人権 diritti dell’uomo の対象が男性のみだったことに対して、女性が反発したのがフェミニズム運動 femminismo の最初とされています。
実際にはその少し前から、女性に選挙 elezioni での投票 voto を認める参政権suffragio を求める動きが始まっています。
イタリアのフェミニズムは教育機会の平等を求めた点に特色がありますが、出産を女性の義務としたファシスト政権によって一時苦境を迎えました。
1960年代からの第二波運動では、労働面での格差 disparita や文化的な差別discriminazione の解消などが求められました。
その後も運動は多様性を増しながら今に至っています。
イタリアの女性の取り巻く状況はいかがですか?
Sì, per la donna italiana per avere riconosciuto diversi diritti hanno dovuto le donne italiane lottare un po' di più che negli altri paesi.
Questo forse dovuto al motivo che in Italia la religione cattolica è molto radicata.
E quindi per vedere si... garantiti alcuni diritti hanno dovuto superare barriere diverse.
Ricordo...anni 70, quando io ero ancora abbastanza piccola, la grande discussione, il grande dibattito per avere riconosciuto il diritto di divorzio.
Quando, per esempio, in Giappone era già riconosciuto.
ところでイタリアには不思議な祭日がありますよね
Ah, sì!
Giorno della festa della donna.
E' una festa ormai internazionale riconosciuta da... tutto il mondo e in Italia, in tutto il mondo l'8 marzo.
In questo giorno l'Italia diventa gialla e verde con i fiori da mimosa, e tutti gli uomini, al meno, tanti uomini dovrebbero, regalano un mazzolino di fiori, un mazzolino di mimosa alle donne vicine.
Esatto, sì sì.
Mi raccomando, regalate un mazzo di mimose alle donne a voi vicine il prossimo 8 marzo.
A risentirci
PAROLA DEL GIORNO これなーんだ?
前回の答えは
Sentimento di gioia festosa
でした
語源はラテン語のiubilum
発音はジュービロ
歓喜、歓呼
Il giubilo per la vittoria è stato travolgente.
ジュビロってイタリア語だったのか!
知らなかった。
Che cosa significa "imperterrito" ?
マンチーニ関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/489fa6bb4dfa15a3b82827b060e63ddc7ae8fdaf
https://news.yahoo.co.jp/articles/15fe0a596950055a0cdce23750602d2b3dd0a893
なでしこ関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/10177ce28bad0f7abfe168ef93bf92861f4f567a