A man’s dying is more the survivors’ affair than his own. Thomas Mann
「一人の人間の死は、彼自身の事件というよりも、 彼に残された存在者たちにとっての事件である」
トーマス・マン(1875~1955)は 6月6日に生まれたドイツの小説家。 リューベックの富裕な旧家に代々の商人の息子として生まれた。 父の死後 家は没落し、一家は ミュンヘンに移住した。 彼は 高校を中退して 保険会社の見習社員になり、 それもやめて大学の聴講生となり、 イタリアに旅行し、やがて最初の短編集「小男フリーテマン氏」(1898)を発表した。 1897年イタリアで書き始めた長篇「ブッデンブローク家の人々」を1901年に発表。 トルストイ、ショーペンハウエル、ニーチェ、ワグナー等の影響を受けたこの小説は、 精神と現実、 芸術家と市民との対立をテーマとしており、これはマン特有の人生観である。
この長篇の成功で文学者としての地位を確立したマンは、「トニオ・クレーゲル」(1903)「太公殿下」(1909)、「ベニスに死す」(1912)等を発表し、 1913年「魔の山」に着手、1924年完成した。 1929年ノーベル文学賞を授けられたが、1933年 ヒトラーが首相になると、同年亡命、1936年ドイツ市民権を奪われ、1938年アメリカに移住し、1940年以降アメリカよりラジオを通して「人類の敵ヒトラー」打倒を呼び掛けた。
英語日々是好日 佐藤喬著より
お写真は ウィキペディアよりお借りいたしました。 ワイマール訪問時(1949年)
I Love You(愛しています) by 호란
I love you
愛しています
say we`re together baby
私たちは 一緒だと言って
you and me
あなたと私
I can only give my life
私のすべてをささげることだけができます
and show you all i am
だから 私のすべてを見せます
in the breath i breathe
あなたの吐息の中で私は息をします
i will promise you my heart
私は 私の心に誓います
and give you all you need
あなたに必要なもの すべてを与えます
if it takes some time
もしかしたら時間がすこしかかるかもしれないけど
if you tell me you don`t need me anymore
私がこれ以上必要なくなるというかもしれないけど
that our love won`t last forever
私たちの愛が 永遠であることを
i will ask you for a chance to try again
もう一度チャンスをくださいと願いたい
to make our love a little better
もっとうまくできるように
i love you
愛しています
say we`re together, baby
一緒にいようって言ってください
say we`re together, woh
私たちは 一緒だと言って
i need you
あなたが必要です
i need you forever baby
永遠にあなたが必要なんです
you and me
あなたと私
say you hardly know exactly who i am
あなたは 私がどんな人がわからないと言います
so hard to understand
だから理解するのが難しいと
i knew right from the start
私は 初めから正しいと知っていた
the way i felt inside
私の中から感じた方法
if you read my mind
もしあなたが 私の心を読めたのなら
if you tell you don`t need me anymore
もう私が 必要ないと言ったのなら
that our love won`t last forever
私たちの愛は 永遠に続かないでしょう
i will ask you for a chance to try again
もう一度チャンスをくださいというでしょう
to make our love a little better
私たちの愛が ちょっぴりよくなるように
i love you
愛しています
say we`re together, baby
一緒にいようといってください
say we`re together, woh
私たちは 一緒だと言って
i need you
あなたが必要です
i need you forever baby
永遠に必要です
you and me
あなたと私
remember when you used to hold me
あなたが 私を抱きしめたときのこと思い出して
remember when you made me cry
私を泣かせたときのことを思い出して
you said you loved me
私を愛していると言ったの
oh you did
あなたは そういったの
yes you do
そうなのあなたは 私を愛したの
i love you
愛しています
i love you
愛しています
say we`re together, baby
私たちは一緒だと言って
say we`re together, woh
私たちは 一緒だと言ってください
i need you
あなたが必要なの
i need you forever baby
永遠にあなたがほしいの
you and me
あなたと私
https://www.youtube.com/watch?v=JRlIEHBuSsQ
「わかる 使える!ドラマチック・ハングル」No.4 リスニングテスト
回答 들킬까봐 걱정했는데
見つかるかと 心配したのですが
正解 들킬까 봐 걱정했는데
見つかるんじゃないかと心配したけど
回答 하카루 언지테문에
ひかるおねえさんのために
正解 히카루 언니 때문에
ひかるさんのせいで
回答 한번 식사하자고 하셨는데
一度 お食事しましょうといったのですが
正解 한번 식사하자고 하셨는데….
一度食事しようとおっしゃっていたのに…。
回答 일어날이 없자나
そんなこと起こるわけないじゃない
正解 일어날 리 없잖아.
起こるわけがないじゃない。
回答 출근하다가 오지러워서 쓸어젔는데
出勤しようとしたが めまいがして倒れたのですが
正解 출근하다가 어지러워서 쓰러졌는데…
会社に向かう途中、めまいがして倒れてしまって…
/index.php?flow=haTest_select&cid=74579&mode=listening&number=5&bp=5&m=1
ありがたいです。
そうですね。 せっかくですから 美しい四国を堪能して 皆さまにも見ていただけたら素敵ですね。
大忙しの ケチケチ旅行ですが 私たち夫婦らしい ドタバタな旅行を楽しんできたいと存じます。
アジサイが おいしいおうどんが 私たちを歓迎してくれることを祈りつつ・・・
わぁ~ そうですか・・・ご主人さまは おさみしいですね。 義母さまの一日も早いご快癒 心よりお祈り申し上げます。
うんと楽しんで来てください。 是非写真と会話を載せてください。
運転好きのご主人だから当然車で?
瀬戸大橋を渡って、明石大橋を渡って帰られるのかしら?
本来なら15日はバッチリ私が香川にいた日。今回の事で、今月は中止にしました。
どこかでお会いできたかもしれないのにね。
気をつけていってらしてください。