God gave us memory that we might have roses in December. Sir James Matthew Barrie
「我々が 12月にバラをもてるようにと、神は 我々に記憶を与えられた」 J・M・バリー
サー・ジェームス・バリー(1860~1937)は 6月20日に亡くなったイギリスの小説家・劇作家。 有名な「ピーターパン」(1904)の作者である。 この幻想的児童劇の主人公ピーター・パンは いつまでも子供の姿のままで決して成長しない、いわば「永遠の童心」の象徴である。 そこで「ピーターパン」は 今では 普通代名詞として使われ「いくつになっても子供っぽい人」という軽蔑的な意味で用いられることがある。
英語日々是好日 佐藤喬著より
お写真は ウィキペディアよりお借りいたしました。
Every man has a place
誰もが皆、それぞれの居場所があり
In his heart there's a space
その胸の内には宇宙が広がっている
And the world can't erase his fantasies
何物もその「ファンタジー」を侵すことはできない
Take a ride in the sky
この空へ漕ぎ出そう
On our ship fantasii
空想の船にのって
All your dreams will come true right away
あらゆる夢がたちまち現実となるさ
And we will live together
僕ら一緒に生きていこう
Until the twelfth of never
永遠に終わりなんてないさ
Our voices will ring forever as one
僕らの声は共鳴し続けるんだ
Every thought is a dream
全ての思考は
Rushing by in a stream
奔流する夢の川になって
Bringing life to the kingdom of doing
それが僕らの命の原動力となるんだ
Take a ride in the sky
この空へ漕ぎ出そう
On our ship fantasii
空想の船にのって
All your dreams will come true miles away
どんなに遠く見える夢もたちまち現実となるさ
Our voices will ring together
僕たちの声は共鳴し続けるさ
Until the twelfth of never
永遠に終わりなんてないさ
We all will live love forever as one
僕らひとつになって、ずっとこの愛を生きるんだ
Come to see victory
こっちへ来てみろよ
In the land called fantasy
「Fantasy」という名の楽園さ
Loving life, a new decree
「人生を愛せよ」それがここの掟
Bring your mind to everlasting liberty
君の心を永遠に解き放ってくれるだろう
as one
僕らひとつになって
Come to see victory
こっちへ来てみろよ
In a land called fantasy
「Fantasy」という名の楽園さ
Loving life for you and me
僕ら自身の慈愛深き命は
To behold, to your soul is ecstasy
魂が震えるような新境地を見るだろう
You will find other kind
きっと今までとは違う
That has been in search of you
求めていた運命の人に出会えるさ
Many lives has brought you to
振り返ってみれば、きっと多くの命が気付かせてくれる
Recognize it's your life now in review
これが人生ってやつなんだって
And as you stay for the play
君のための「ファンタジー」
Fantasy has in store for you
君がこの世界に沈んでいくほど
A glowing light will see you through
真っ赤な光が本当の君を照らし出す
It's your day, shining day
今日は君の日だ、なんて輝かしい
All your dreams come true
全ての望みが叶う日だ
As you glide, in your stride
大空を闊歩し
With the wind as you fly away
風とともに飛び立とう
Give a smile, from your lips and say
その唇に微笑みを、そして謳おう
I am free, yes I'm free, now I'm on my way
「私は自由だ、そう、自分の道を行くのだ」
Come to see victory
勝利を見に来てよ
In a land called fantasy
「Fantasy」という名の楽園さ
Loving life, for you and me
僕ら自身の慈愛深き命は
To behold, to your soul is ecstasy
魂が震えるような新境地を見るだろう
You will find other kind
きっと今までとは違う
That has been in search of you
求めていた運命の人に出会えるさ
Many lives has brought you to
振り返ってみれば、きっと多くの命が気付かせてくれる
Recognize it's your life, now in review
これが人生ってやつなんだって
https://www.youtube.com/watch?v=O-rzL48_Y5Y
尊敬の表現 和訳テスト
실례지만 아버님 연세가 어떻게 되세요?
回答 失礼ですが お父様のお歳は おいくつですか?
正解 失礼ですが、お父さまのお年は、おいくつでいらっしゃいますか。
누구 시집을 찾으세요?
回答 どなたの詩集をお探しですか?
正解 誰の詩集をお探しですか。
누구를 찾으십니까?
回答 どなたをお探しですか?
正解 誰をお探しですか。
어머님이세요?
回答 おかあさまでいらっしゃいますか?
正解 お母様でいらっしゃいますか?
할아버지, 진지 잡수세요.
回答 おじいさま お食事お召し上がりください
正解 おじいさん、お食事、召し上がってください。
/index.php?flow=haTest_select&cid=52121&mode=toJapanese&number=5&bp=5&m=1
いろいろなお野菜を使いたいなぁ~と三浦半島でとれる新鮮お野菜の直売所で 見慣れないお野菜を見つけると売り場の方に調理法などをうかがって求めてきますが なかなか我が家の頑固な舌を満足させるお野菜には めぐり合いません。 結局 減らないお野菜を詰め込むのは 私のおなか・・・最近 甥が 気を遣ってちょっぴりお手伝いしてくれますが そんなことが加わると新しいお野菜を開拓してくださる農家の皆さまには 申し訳ないのですが ちょっぴり冒険心がそがれてしまいます。
そうそう 最近の大ヒットは 東芝さんが作られたお野菜のフリルレタスですね!! とっても歯触りとお味がさわやかで ちょっぴりお値段は よいのですが 我が家のダイエットに熱心な娘たちがこぞって食べております。
輝き方が違うのでなんだろうと思っていました。
夜の母屋のいき帰りは、夜空を見上げる楽しみがあります。これがなかったら、夜空を見上げることもないですもの。
コリンキー、きんぴらにいいんですね!残りの半分はそうしてみよう!
まずくもないけど、何もキュウリみたいな味をかぼちゃで味あわなくても・・・という感想。
むしろ普通のかぼちゃをちょっとチンしてサラダに使った方が、カボチャの甘味が感じられて美味しいですよね~。
このかぼちゃ、早めに収穫するそうなんですが、何だかピチピチにはじけている青春の味ですね。