ラジオ英会話 現在形を使って話をするアドバイス・その4 Thursday, December 29
しっかり決まっている予定を現在形で伝える
3分後に電車がでる
〇じゃ、このへんで。電車があと3分で出るので。
I’ve got to go. The train leaves in three minutes.
●毎日、その時間には電車は出る。➜習慣(現在形)
明日は仕事がある
〇あいにく行けません。明日は仕事があります。
Sorry I can’t go. I have work tomorrow.
明日はソウルに行くことになっています
〇明日、ソウルに行きます。 I go to Seoul tomorrow.
〇よし、明日はソウルに行くぞ。 I’ll go to Seoul tomorrow.
●will 意志
電話が鳴って、「私が出ます」 I’ll get it.
用事を進んで引き受ける I’ll go get it.
〇じゃあ、また明日 I’ll see you tomorrow.
明日はソウルにいます
〇明日はソウルにいます。 I’m in Seoul tomorrow.
モノ主語
〇明日はお祭りがある。 There is a festival tomorrow.
〇次の日は自由行動だ。 The next day is a free day.
現在進行形で予定を表す
進行形はもうすでにそのことが起こっている、進行中である響きがある。
〇明日ソウルに行き、そこで会議があります。そのあと釜山へ行き、工場で会議があります。それから1泊し、プレゼンテーションをし、社に戻ります。
I’m going to Seoul tomorrow and having a meeting there. After that I’m going to Pusan and having a meeting at the factory. Then I’m staying overnight, then giving a presentation and then coming back to the office.
☆うるさいので現在形でシンプルに予定を話す方がいい。(混ぜて使うのもいい)
I go to Seoul tomorrow and have a meeting there. After that I go to Pusan and have a meeting at the factory. Then I stay overnight, then give a presentation and then come back to the office.
☆予定はシンプルな現在形がいい。
〇日曜日の朝10時ごろ、コナ空港につきます。それから、レンターカーを借りてホテルまで行き、カラさんとランチ。それから2人でワイメアへ行き、カラさんの家族にお目にかかります。そして、ホテルに帰り、夕食。いわゆる「時差ぼけ」をやっつけるために、ずっと深夜まで起きているつもりです。
I arrive at Kona Airport at 10 a.m. on Sunday. Then I pick up a rental car and go to the hotel and have lunch with Kala. Then we go to Waimea to meet Kala’s family. Then I go back to the hotel and have dinner. I think I’ll stay up till midnight to beat the jet lag.
●I think I’ll … 予定ではなく、個人の意思が入っているのでwillが使える
翌日は自由行動の日で、ホテルのルアウがあります。ビーチへ行ってリラックスするかも知れません。3日目はヒロを観光。4日目にコナを発ちます。短いけれど、楽しい旅になるよう願っています。
The next day is a free day and there is a luau at the hotel. Maybe I’ll go to the beach and relax. On the third day, I go shghtseeing in Hilo. On the fourth day, I leave Kona. It's short, but hopefully it will be a fun trip.
●maybe I’ll, hopefully it will be も個人的意志の入った文である
〇金曜日に予定入ってる?
What have you got scheduled for Friday?
/english/phrase/19081?m=1
基礎英語3 I have something important to tell you 重要な話があります
ユキチは、アスカから聞かされたことで頭がいっぱいで、ロボコーパスの話を聞きません。
〇なんでアスカちゃんに本当の気持ちを伝えないんだ?でも、どうしてダグはあんなことをアスカちゃんに言ったんだろう?離れた場所?それってどこなんだ。
Why can’t I tell Asuka-chan my true feeling? But how come Doug said such a thing to Asuka-chan? A REMOTE area? Where is that?
●remote (距離的に)離れた ●How come ...? なぜ~だろう?
〇ユキチ、家にいたのですね!重要な話があります。
Yukichi, you’re home! I have something important to tell you.
〇将来についても決めないとな…ん?あ、ごめん、ロボコーパス、聞いてなかった。
I also need to decide my future…huh? Oh, sorry, RoboCorpus. I didn’t hear you.
〇今あなたと話す必要があります。自分が壊れた理由がわかると思います。
I need to speak with you now. I think I know why I broke.
〇今は話す気分じゃないんだ。 I don’t feel like talking with you now.
〇でも、ユキチ…わかってきたんです…。 But, Yukichi…I’m finding something….
〇お願いだよ、一人にさせてくれよ、ロボコーパス!
Please, just leave me alone, RoboCorpus!
〇かわいそうなユキチ。このことを知っていたほうがいいのに。どうなるんだろう。もし…。
Poor Yukichi. He should know about this. What would happen if….
進行中の動作を話す
〇でも、ユキチ…わかってきたんです…。 But, Yukichi...I'm finding something....
/english/phrase/100361?m=1
前置詞+動名詞
〇新しい眼鏡は、先生をより賢く見せる効果があった。
New glasses had the effect of making the teacher look smarter.
/english/phrase/68909?m=1
●of the effect ...ing ~することの効果 of の前に名詞がくることが多い
〇勝敗は、相手を土俵から押し出すか、投げ技などで相手の足の裏以外を地面に付けることで決まります。
A wrestler wins a bout by forcing his opponent out of the ring or by making him touch the ground with any part of his body except the soles of his feet using some technique such as a throw.
/english/phrase/25292?m=1
●by ...ing 手段
〇小さな、最高の、小規模のワイナリーになろうと思いました、それが極上の白、赤のワインを作るうえでは良い事なのです。そういう考えでした。
We want to be a small, premium, petite winery that excelled in making premium white and red wines. That's the idea.
/english/phrase/14614?m=1
●in ...ing 従事・活動
〇その後、切子の製造技術が日本に伝えられ、切子製品は日本国内で製造され始めました。
Later, the techniques for making cut glass were introduced to Japan, and cut-glass products began to be made domestically.
/english/phrase/14090?m=1
●for ...ing 目的・理由
〇あなたが忙しいときに電話してごめんなさい。
I am sorry for calling you while you are busy.
〇大みそかに電話してごめんなさい。
Sorry about calling you on New Year's Eve.
しいたけ栽培 2回目
2回目は上の方にも生えてきました。きのこの森になりました。部屋の中で23℃のところを探してそこに置きました。夜は10℃ぐらいまでさがります。これも2日目です。次の日もう少し大きくなって収穫しました。
ほだ木(原木)のキットもありました。菌も植えてある1本です。これも室内で同じようにポリ袋をかぶせて育てます。室内ですのですくすく育ちます。(菌床より日数がかかりますが)ほだ木の方がうまみが濃いように思います。
このキットはすべてセットされていますのでとても簡単です。2回目は温度とかを少し考えましたが一回目は何も考えませんでした。部屋で栽培できますので簡単です。たくさんできるのと少ないのは、運というか、キットによって差があるそうです。風鈴のはたまたま、ホームセンターの売り出しの日でした。いいセットに当たったと思います。
数年前にマンションのベランダでホダギ栽培をしました。何個か収穫しましたが、こうまで立派にはできなかった。乾燥してしまうので、水に浸したり、網をかけたりして大変でした。
ポリ袋に入っていれば、乾燥も防げるし、暖かい室内に置けるし、いいことづくめに思えます。
ニュースか何かで見ました。
やはり温度、湿度の管理が大切なんですね。
coopやホームセンターで見かけたら 買ってみようと思ったのですが
風鈴さんのようにはいかないかなあと足踏みしそうです^^;
3回目で終わりました。3回目はちょっとしか、数枚しかできませんでした。その代わり、大型でした。明日シイタケ最終回です。
温度と湿度が大変重要らしいです。見た目よりとても軽く扱いやすいので、これをたくさん部屋で栽培して朝収穫してすぐに市場にだしている知的障害者の施設があります。
これは木ではありません。キットなんですが、おがくずにいろんなものが配合されていて菌も入っています。とても軽いんです。霧吹きで水をやって、この写真のようにカバーをして洗濯挟みで留めるだけです。最初ちょっと寒さとか振動をあたえると、それが刺激になって、びっくりして菌が育ちます。木にドリルで穴をあけ、菌を植えたセットもあります。これも基本同じで、振動の代わりぬ音楽などを聞かせると成長が早いそうです。
ほとんど毎日更新しているつもりですが夏は少し休みました。今月も完全出席を目指して頑張って来ました。24日のテストは0回でした。肩肘に力を入れず、リラックスして続けることが大切ですね。気は抜かず、肩の力を抜いてあと2日を乗り切りたいと思います。
名前をかえられたんですね。ロッキーさんですね。カッコイイです。1回目は偶然うまくいきましたので、2回目は気合を入れて、湿度と温度管理を行いました。1回目よりたくさんできました。すくすく育ちました。絵本のキノコの森みたいでした。カバーを外して写真を撮っておくべきでした。
私は今回はのんびりとできる時に日記をアップしようかと思っています。よろしく!です。