close_ad

風鈴さんの おぼえた日記 - 2018年3月10日(土)

風鈴

風鈴

[ おぼえたフレーズ累計 ]

11722フレーズ

[ 3月のおぼえたフレーズ ]

107 / 200

目標設定 ファイト!
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
That depends on what you want to eat.

おぼえた日記

2018年3月10日(土)のおぼえた日記

Shape hope to match any struggle 「希望」書きかえできる Saturday, March 10
●shape 形作る、方向付ける ●大変な課題

I recently participated in a "women's mental health" study group with other female psychiatrists. The lecturer was Rie Akaho, an expert on caring for the mental wellbeing of cancer patients. How does a woman's mind change when she is diagnosed with cancer? What kind of support does she need from psychiatrists and other mental health professionals? Those were the topics that Akaho spoke about while sharing specific cases with us.
●participate in … ~に参加する ●psychiatrist 精神科医
●wellbeing 健康(な状態) ●diagnose 診断する、~の原因を究明する
●specific 具体的な
女性精神科医が集まって「女性のメンタルヘルス」を勉強する会に出席した。講師の赤穂理絵先生は、がんの患者さんの心のケアにくわしい精神科医だ。がんになった女性の心にどういう変化が起きるか、精神科医などの心の専門家はどんなサポートができるかについて、具体的な事例を交えて話してくれた。

During the question and answer session afterward, one female doctor asked, "Facing (the troubles of) cancer patients and their families, doesn't it get tough for you yourself?" Akaho answered like this:
質疑応答の時間になって、ある女性医師が「がん患者さんや家族と向き合って、先生自身もしんどくならないですか」と質問した。すると、赤穂先生はこんなことを答えた。

"When I visit patients in their hospital rooms, I make sure to bring as much 'hope' with me as possible. Depending on the time period or the symptoms, you can reframe (change the perspective or meaning of) hope. If the cancer is in its early stages, hope can mean 'let's make a full recovery.' After surgery, it can mean 'let's get back to work.' Even when the patient's cancer has relapsed or their symptoms have gotten worse, you can match hope to the situation. Ultimately, 'Let's live today to the fullest,' can become the hope for both the patient and the doctor."
●depend on … ~に左右される ●symptom 病状 ●reframe リフレーム
●perspective 見方、考え方
「患者さんの病室に行くときは、こちらもなるべく“希望”を持っていくようにします。希望は時期や病状によってリフレイム(見方や意味を変えていくことが)できるのです。初期なら“完治させよう”、手術の後は“仕事に戻ろう”、そしてたとえ再発したり、病状が重くなったりしたとしても、そのときなりの希望は持てます。最終的には“今日いちにち生きよう”というのも、その人と医者の希望になるのです」

You can shape hope into what you need at any given time. Those words left a deep impression on me. We all carry hopes and dreams, and if they happen to not come true, we end up disappointed, and sometimes lose sight of our reason for living. But for a person whose dream it is to become the president of a company, for example, their focus may instead shift to wanting to put more effort into raising children once they have a family. People who think, "I want to be a track and field athlete" when they are young may reach old age without making it a reality, and end up simply hoping to enjoy the seasons through leisurely walks.
●leisurely ゆっくり
希望は、そのつど書きかえることができる。私はこの言葉に感銘を受けた。私たちは希望や夢を持っても、かなわなければ「もうダメだ」とがっかりし、ときには生きる意味を見失ってしまう。でも、たとえば「社長になりたい」という希望を持っていた人でも、家族ができれば「仕事よりも子育てを頑張りたい」と変更したり、若い頃は「陸上競技の選手になりたい」と思っていた人が、それが達成できないまま高齢になって、「季節を感じながらゆっくり散歩したいものだ」という希望を抱いたり。

Even if we can't make our first dream come true, we can think, "What can I do now?" and reset our goals to adjust for the new circumstances. It's not just the big dreams and hopes that have value. For someone suffering from a serious disease that requires them to be hospitalized, their hope may be to sleep in their own bed at home. Accomplishing that could provide the same joy -- or more -- as traveling abroad or having a meal at a famous restaurant.
●circumstance (人のおかれた)環境、暮らし向き
●accomplish 成し遂げる、果たす
最初の夢を実現できなくても、「いま何ができるか」と考え、それに見合った目標を設定し直すことができるのだ。大きな夢や希望だけに価値があり、ささやかなものには価値がないということはない。重い病気にかかって入院生活を送る人が、「自宅に外泊したい」という希望を胸に頑張って実現したら、海外旅行や有名レストランでの食事と同じくらい、いやそれ以上の大きな喜びが手に入るかもしれないのだ。

During the Pyeongchang Winter Olympics, many people got excited and cheered for the success of Japan's athletes. Of course, the medalists are amazing, but even you and I, who cannot become Olympians, have hopes and dreams that have immeasurable meaning and value. "Modest dreams" and "minor goals" are more than good enough. Without saying, "because I'm sick" or "because I'm too old," I would encourage myself and others to foster the growth of hope in our hearts. (By Rika Kayama, psychiatrist)
平昌オリンピックは大いに盛り上がり、日本人選手の活躍に歓声を上げた人も多いだろう。もちろんメダリストはすばらしいが、そうはなれない私やあなたにも夢や希望があり、それには大きな意味や価値がある。「ささやかな夢」「ちょっとした目標」、大いにけっこう。「もう病気だから」「もう年だから」と言わずに、心を希望で膨らませたい。(精神科医)




I don’t care what you think about me. I don’t think about you at all.
人が私のことを何と言おうと、構わないわ。少しも興味なんてないもの。

帽子デザイナーから出発し、第一次世界大戦後の社会変化を反映した、機能的でシンプルなジャージーの服を発表し、新しい女性らしさの概念を打ち出した。従業員4000人を超える実業家になる。1920年から30年代にかけて活躍し、ピカソ、コクトーら芸術家から、貴族までの多彩な交友は有名。第2次世界大戦後ナチス将校との交際やドイツ軍に協力したと追及されスイスに12年間亡命する。1954年パリに帰国してカムバックする。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
pretty naoko さん
1人
役に立った

私は大きな希望とささやかな希望が常にあります。すこしずつささやかな希望で満足する自分になりたいと思っています。でも本当の自分は?こんな年になっても悩むのに若い人は、たくさん悩んでいるのでしょうね。
2018年3月10日 8時10分
香山さんのエッセイを読むと「希望」が重要であることを再認識させられます。でも、日本の「希望の党」には「希望」がないというのは皮肉です。

もっとも、安倍政権下の「自由民主党」も党名と反対の方向に進んでいるという点では同類かもしれません。
2018年3月10日 8時0分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記