おぼえた日記

2018年5月31日(木)

高校生からはじめる「現代英語」 Thursday, May 31
  Japan explores moon mission
 日本が月への探査飛行について注意深く検討

 The Japanese government will look into the possibility of joining an international manned mission to the moon.
●mission 任務、使命 ●look into ~について検討する
●manned 人員が配置される、有人の

 look into ~についてよく調べる、検討する
1. 日本政府は→ The Japanese government
2. 参加するこのと可能性について検討します
→ will look into the possibility of joining
3. 月へ国際的な有人飛行に
→ an international manned mission to the moon.
〇日本政府は、月への国際的な有人探査飛行に参加することの可能性について検討します。
The Japanese government will look into the possibility of joining an international manned mission to the moon.

 It will also consider participating in a U.S. project to build a space station in lunar orbit.
●in lunar orbit 月周回軌道に

 consider ~についてよく考える、検討する
1. それ(日本)はさらに、参加することを検討します
→ It will also consider participating
2. 宇宙スティーションを建設するアメリカの計画に
→ in a U.S. project to build a space station
3. 月周回軌道に→ in lunar orbit.
〇それ(日本)はさらに、月周回軌道に宇宙スティーションを建設するアメリカの計画に参加することを検討します。
It will also consider participating in a U.S. project to build a space station.

 But before all that can happen, Japan must focus on developing relevant technologies, such as space transport, takeoffs, and landings.
●focus on ~に集中する ●relevant 関係のある、関連のある

 such as ~など
1. しかしそのようなことができるためにはまず
→ But before all that can happen,
2. 日本は、開発することに集中しなければなりません
→ Japan must focus on developing
3. 関連の技術を→ relevant technologies
4. 宇宙(での)輸送、離陸、そして着陸など
→ such as space transport, takeoffs, and landings.
〇しかしそのようなことができるためにはまず、日本は、宇宙(での)輸送、離陸、そして着陸など関連の技術を開発することに集中しなければなりません。
But before all that can happen, Japan must focus on developing relevant technologies, such as space transport, takeoffs, and landings.

 This approach was approved in December by the Cabinet as part of the nation’s road map for space development.
●approach 取り組み方、アプローチ

 approach 取り組み方
1. この取り組み方は承認されました
→ This approach was approved
2. 12月に内閣に→ in December by the Cabinet
3. この国の宇宙開発のための工程表の一部として。
→ as part of nation’s road map for space development.
〇この(順で進むという)取り組み方は、12月に内閣に承認されました、この国(日本)の宇宙開発のための工程表の一部として。
This approach was approved by in December by the Cabinet as part of the nation’s road map for space development.

 It is based on a recommendation by an advisory panel at the science ministry.
●based on ~に基づいている ●recommendation 答申、勧告
●advisory panel 諮問委員会 ●science ministry 文部科学省

 the science ministry 科学を担当する省(文部科学省)
1. それは、答申に基づいています
→ It is based on a recommendation
2. 諮問委員会による→ by an advisory panel
3. 科学(を担当する)省の→ at the science ministry.
〇それは、科学(を担当する)省の諮問委員会による答申に基づいています。
It is based on a recommendation by an advisory panel at the science ministry.

 “We should first refine the technologies that we specialize in,” the head of the panel says. “Then we can hope to be recognized by our international counterparts as a necessary partner.
●refine さらにfine(よいもの)にする ●recognize 認める
●specialize in ~を専門にする ●counterpart 相手の人、対応する人
「私たちはまず、私たちが専門とする技術を磨くべきです」と委員会の代表は述べています。「そうすれば、各国の相手方に認められることを期待できます、必要なパートナーとして」

 The panel hopes that Japan’s technological contributions will eventually lead to Japanese astronauts being sent to the moon.
●contribution 貢献 ●eventually 最終的には ●astronaut 宇宙飛行士
委員会は期待しています、日本の技術的な貢献が、最終的には日本人宇宙飛行士が月に送られることにつながることを。

 Japan is a partner in the International Space Station project, but its operations are scheduled to end in 2024.
 After that, several countries are planning to explore the moon and Mars. Such new projects are expected to require massive funding and advanced technology.
●require 必要となる ●advanced 進んだ、高度な
日本は国際宇宙ステーション事業の参加国です、しかしその運用は2024年に終了する予定です。そのあとは、いくつかの国が月と火星を探査することを計画しています。そのような新しい事業には、巨額の資金調達と高度な技術が必要となることが予想されています。


検討する
explore 注意深く検討する
consider よく考える、検討する
look into よく調べて検討する

御社との取引の可能性について検討したいと思っています。
I'd like to explore potential business opportunities with your company.
http://gogakuru.com/english/phrase/80925?m=1

今後の対応についてはまだ検討中です。決定まで数日、お時間をいただけませんでしょうか?
We're still considering how to proceed. Could you give us a few days to decide?
http://gogakuru.com/english/phrase/69941?m=1

ただいま調査中です。上からの指示が出ましたらすぐに折り返しご連絡いたします。
We're looking into it right now. Let me call you back as soon as we receive direction from management.
http://gogakuru.com/english/phrase/69938?m=1




ラジオ英会話 リポート文(動詞句説明)2
形容詞もbe動詞共に動詞句を構成し主語の思考・感情・発言をリポートする「リポート文」で使うことができる

I'm afraid I don't have time right now.
あいにく私、今は時間がないの。
http://gogakuru.com/english/phrase/104930?m=1

I'm so sad we can't spend more time with you guys.
皆さんともっと一緒に過ごすことができないので悲しく思います。



基礎英語3 ぼくもデービッドさんに英語を教えてもらいたい
I want David to teach me English, too

デービッドさんがうちの旅館を引き払ってオアサム・ホテルに行くことを考えているって聞いた?
Did you hear that David is thinking of moving out of here, and into the Oasam Hotel?
http://gogakuru.com/english/phrase/105022?m=1

ミキちゃんはデービッドさんがただでホテルに滞在できると言ったよ。
She said he could stay at the hotel for free.
http://gogakuru.com/english/phrase/105023?m=1


風鈴 さん
temari さん、YOSHI さん、かおりん さん、k403 さん
コメントありがとうございます
皆さんのあたたかい励ましで、5月は皆勤賞です!先月はダメだったので単純にうれしいです。6月も頑張りたいと思います。よろしくお願いします。
 4月から聞く放送が少し増えましたので、とまどっていましたが、やや生活がラジオ放送にあってきました。月曜から水曜日はとてもいそがしいです。朝基礎3とラジオ英会話とフランス語初級編を聞いています。夕方6時半から火曜と水曜は高校生からはじめる「現代英語」と遠山顕の英会話楽習の録音を聞いています。
で木曜日、金曜日、土曜日、日曜日は比較的暇です。
2018年6月1日 7時56分
k403 さん
5月の皆勤賞おめでとうございます🎊ヽ(^。^)ノ
6月もよろしくお願いいたしますm(_ _)m
2018年5月31日 22時56分
かおりん さん
皆勤賞おめでとうございます。
どうやったら、毎日こんなに沢山勉強できるのでしょうか。教えてくださいね。
2018年5月31日 22時43分
YOSHI さん
皆勤賞おめでとうございます。学習の量と質、共に素晴らしく私も頑張らねばと思います。

ポピーが光を浴びて金色に輝いていますね(^^♪本当に美しいです
2018年5月31日 22時35分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

風鈴さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

風鈴さんの
カレンダー

風鈴さんの
マイページ

???