〇Weekly Review [ラジ英、入門ビジネス]
〇 ラジ英[LA Story, Week 2 A Big Decision]
*重要表現
介護者を付けるのが彼にとって一番いいことかもしれません。
It might be (***) (***)(***)(***) to have a caregiver.
/english/phrase/99582?m=1
子供たちと一緒だとお義父さんにとって大いに良いのだけれど。
It'd (***) him (***)(***)(***)(***) to be around the kids.
/english/phrase/99583?m=1
気分はどう、パパ?
(***)(***)(***)(***), Dad?
/english/phrase/99584?m=1
君たちのお荷物にはなりたくないのだが。
I hate to be a (***) (***) you.
/english/phrase/99585?m=1
*Write it
彼は聞き入れようとしませんが、いずれ折れてくると思います。
He won't hear of it. But, I think he'll come around.
元気を取り戻すまで、うちに遊びに来てもらいたいと願ってます。
I hope he'll come for a visit until he gains his (***略語) back.
先生は、父には少し休養と娯楽が必要だと言ってました。
The doctor said my father needs some (***).
父はこうして自分の家族と一緒にいるのはすばらしいと言います。
My father says that it's great to be here with his family.
〇入門ビジネス
L-43 プレゼンの全体像
*Phrase of the day
今日は3つの点についてお話ししたいと思います。
We are going to (***) three points today.
/english/phrase/99631?m=1
*Words &Phrases
その話題は今日のミーティングで取り上げます。
I'll (***) that top in today's meeting.
まず、シャーロットより会社の指針についてお話しさせていただきます。
First, Charlotte will (***) our company's vision.
全ての従業員に対して平等の機会を与えることを約束しています。
We are committed to providing (***) (***) for all our employees.
L-44 最初の項目
*Phrase of the Day
まず、公正な賃金についてお話ししましょう。
Let's (***) (***) fair pay.
/english/phrase/99632?m=1
*Words & Phrases
契約条件は妥当なもののように思います。
The terms of the contract seem (***) to me.
まず、シンガポールでの活動の概観についてお話ししたいと思います。
Let me first give you an (***) of our activities in Singapore.
会社として地球温暖化の防止に貢献しなければなりません。
As a corporation, we must do our part to stop (***) (***).
****
有明~築地~汐留を散策
有明では東レpopが始まった。