■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
ストリーミングが先週と同じなので、今週はいろいろやってみようと思います。
今日はフランス語。
◆ 所有形容詞
私の:男性単数 mon / 女性単数 ma(mon) / 複数 mes
君の:男性単数 ton / 女性単数 ta(ton) / 複数 tes
彼の、彼女の、それの:男性単数 son / 女性単数 sa(son) / 複数 ses
※ 母音、または無音の h の前では、( ) 内の形になる。
私たちの:単数 notre / 複数 nos
あなたの、あなたたちの、君たちの:単数 votre / 複数 vos
彼らの、彼女たちの、それらの:単数 leur / 複数 leurs
C'est mon livre.「それは私の本です。」
C'est leur école.「これは彼らの学校です。」
◆ 直接目的語
1人称単数 me
2人称単数 te
3人称単数男性 le ※
3人称単数女性 la ※
1人称複数 nous
2人称複数 vous
3人称複数 les ※
Je le connais bien.「私は彼をよく知っている。」
Je la connais bien.「私は彼女をよく知っている。」
◆ 間接目的語
1人称単数 me
2人称単数 te
3人称単数 lui ※
1人称複数 nous
2人称複数 vous
3人称複数 leur ※
※ 3人称では、直接目的語と間接目的語の形が異なる。
Je lui offre une cravate.「私は彼にネクタイを贈る。」
Je leur écris souvent.「私は彼らによく手紙を書く。」
◆ 強勢形(3人称単数・複数の女性だけ、主語と同形)
moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles
Venez avec moi.「私と一緒に来てください。」
Je sors avec lui.「私は彼と一緒に出かけます。」
<英独仏伊西ひとこと日記>
I go out with him.
Ich gehe mit ihm aus.
Je sors avec lui.
Esco con lui.(esco は uscire「出かける」の1人称単数形。不規則活用!)
Salgo con ???
私は彼と出かけます。
今日のフランス語の最後の文を他の言語でも・・・?!
スペイン語、le なのか lo なのか él なのか、分からなくなっちゃった!
急に寒くなってきたので、どうぞご自愛くださいませ。
今月もどうぞよろしくお願いいたします。
ひとこと日記の「彼」は一般的に、ですね。フランス語もイタリア語も、3人称の形を覚えるのが難しいかなあと思ったので、英語の with him から書き始めて、ドイツ語は3格、フランス語とイタリア語は強勢形、ときて、スペイン語では何だっけ?! と分からなくなってしまったのでした。
木枯らし1号が吹いたのですね! そろそろ寒太郎の出番ですね♪
Pregunté a mi vieja.
¿Cómo se dice en español “watashi wa kare
to dekakeru”?
Me contestó así la siguiente:
Voy a pasear con mi novio.
¡Andale!
彼は一般の彼か恋人の彼か?
動詞から始めずにir動詞のvoyを確かによく
つかいますね。
ちなみに、viejaはesposaです。
https://context.reverso.net/translation/spanish-english/salgo+con+%C3%A9l