■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
「まいにちイタリア語入門編」まとめておさらい
Lezioni 49 - 51
Davanti alla statua di Hachiko ハチ公像の前で
◆ 場所や時間を約束する
Dove ci vediamo domani?「私たちは明日どこで会いましょうか?」
Ci vediamo domani mattina.「明日の朝、会いましょう。」
Ci vediamo al bar.「バールで会いましょう。」
Ci vediamo alle quattro e mezzo.「4時半に会いましょう。」
※ Ci vediamo. だけで「また会いましょう」という別れのあいさつになる。
Quando ci vediamo?「いつ会いましょうか?」
Dove ci vediamo?「どこで会いましょうか?」
A che ora ci vediamo?「何時に会いましょうか?」
<再帰動詞 vedersi「互いに会う」の変化>
noi ci vediamo
voi vi vedete
loro si vediamo
<位置を表すいろいろな語>
davanti a ... ~の前に / dietro ... ~の後ろに
dentro ... ~の中に / fuori ... ~の外に
sopra ... ~の上に / sotto ... ~の下に
Il negozio è davanti al museo.「その店は美術館の前にあります。」
La penna è dentro la scatola.「ペンは箱の中にあります。」
Il cellulare è sopra la scrivania.「携帯電話は机の上にあります。」
<Proviamo 練習A>
1) Dove ci vediamo? - Ci vediamo davanti al cimena.
2) Quando ci vediamo? - Ci vediamo domenica mattina.
3) A che ora ci vediamo? - Ci vediamo alle sei e un quarto.
4) Dove ci vediamo? - Ci vediamo a casa mia.
<Ancora un po' 練習B>
1) Dove ci vediamo domani sera?
2) A che ora ci vediamo stasera?
◆ 名前を言ったり、尋ねたりする
Come si chiama?「彼は何という名前?」
<再帰動詞 chiamarsi「~という名前だ」の変化>
io mi chiamo
tu ti chiami
lui / lei si chiama
noi ci chiamiamo
voi vi chiamate
loro si chiamano
Come ti chiami?「君は何という名前?」
- Mi chiamo Franco.「フランコといいます。」
- Mi chiamo Yumi.「由美といいます。」
Come si chiama quel ragazzo?「あの若い男性は何という名前?」
- Si chiama Roberto.「ロベルトという名前です。」
Come si chiama tua sorella?「君のお姉さん(妹)は何という名前?」
- Si chiama Giovanna.「ジョヴァンナといいます。」
<Proviamo 練習A>
1) Come ti chiami?
2) Come si chiama?
3) Come si chiama quella ragazza?
4) Come si chiama tuo padre?
<Ancora un po' 練習B>
1) Si chiama Sandro Bruni.
2) Si chiama Caterina Rossi.
◆「なぜ?」と理由を尋ねる
Perché è così famoso?「それはなぜそんなに有名なの?」
※ 疑問詞 perché「なぜ?」/ Perché ...「なぜなら~だから」
Perché studi italiano?「君はなぜイタリア語を勉強しているの?」
- Perché studio arte.「美術を勉強しているからです。」
Perché vai in Italia?「君はなぜイタリアに行くの?」
Perché non vieni con me?「君はなぜ私と一緒に来ないの?」
Perché Lucia non viene alla festa?
「ルチーアはなぜパーティーに来ないのですか?」
- Perché ha un impegno.「用事があるからです。」
Perché il treno è in ritardo?「その列車はなぜ遅れているのですか?」
Perché il negozio è chiuso?「そのお店はなぜ閉まっているのですか?」
- Perché oggi è domenica.「今日は日曜日だからです。」
<Si usa così これは使える♪>
Davvero?「本当?」「信じられない!」
・応援するサッカーチームが勝ったなど、よい知らせを聞いて(!!)
・友達が事故にあったなど、悪い知らせを聞いて
・友達からサッカーくじで1万ユーロ当てたと聞いて(Davvero?!)
<Proviamo 練習A>
1) Perché vai a Firenze?
2) Perché leggi questo libro?
3) Perché Giorgio non viene stasera?
4) Perché tuo padre lavora fino a tardi?
<Ancora un po' 練習B>
1) Perché ho mai di testa.
2) Perché arriva un mio amico.
<英独仏伊西ひとこと日記>
We took a picture.
Wir haben ein Foto gemacht.
Nous avons pris une photo.
Abbiamo fatto una foto.
Tomamos una foto.
写真を撮りました。
画像は昨日食べたタルトです。おなかいっぱいになりました!
(本当は今月3日)ようやく家族が揃ったところでおいしくいただきました。
こちらによくあるチェーン店のスイーツだけど、おいしかったです!
食べたいなぁー。