close_ad

kurimaさんの おぼえた日記 - 2021年9月18日(土)

kurima

kurima

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29 30 31 1 2 3
4
5
6 7
8 9
10
11
12
13 14 15 16 17 18
19
20
21 22 23
24
25
26
27
28
29 30
1 2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2021年9月18日(土)のおぼえた日記

Saturday, 18 Septembre 2021

*** *** *** *** *** ***

(français)

エコーチェンバーとフィルターバブル

Chambre d'écho (médias)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Chambre_d%27%C3%A9cho_(m%C3%A9dias)

「Dans les médias de la communication, une chambre d'écho, ou chambre d'écho médiatique est une description métaphorique d'une situation dans laquelle l'information, les idées, ou les croyances sont amplifiées ou renforcées par la communication et la répétition dans un système défini. Il s'agit d'une analogie avec la chambre d'écho acoustique, ou chambre réverbérante, dans laquelle les sons sont réverbérés par les murs. À l'intérieur d'une chambre d'écho médiatique, les sources ne sont généralement pas remises en question et les points de vue opposés sont censurés ou sous-représentés.」


** une situation dans laquelle l'information, les idées, ou les croyances sont amplifiées ou renforcées
** par la communication et la répétition dans un système défini.

** les sources ne sont généralement pas remises en question
** et les points de vue opposés sont censurés ou sous-représentés.

** remettre en question = ** mettre en question

** censurer (v.tr) (Larousse) = ① (Littéraire) Critiquer vivement quelqu'un, ses actions, ses ouvrages, etc. (ex.) Censurer toute innovation.
(Syn.) condamner - critiquer - désapprouver - flétrir - réprouver
(Contraires)approuver - appuyer - encenser - exalter - flatter - louer - prôner - soutenir – vanter

** sous-représenté (adj.) (Wiktionnaire) = en nombre inférieur aux proportions attendues ou espérées


(adj.)
médiatique < les médias
métaophorique < la métaphore
*dans un système défini
défini

(v.passif)
amplifié < amplifier
renforcé < renforcer


* réverbérer (v.tr) (v.tr) (latin reverberare, repousser) = Renvoyer la lumière, la chaleur, le son, en parlant d'une surface 反響する・反射する(ex.) Les parois réverbèrent la chaleur.
(Syn.)refléter
* paroi (n.f.) (Wiktionnaire) ① (Maçonnerie) Cloison de maçonnerie qui sépare une chambre ou quelque autre pièce d’un appartement d’avec une autre. ② (Par extension) Mur, clôture, enveloppe interne ou externe. ③ (Anatomie) Parties qui forment la clôture, les limites des diverses cavités du corps, et principalement de leurs faces internes.

*réverbéré (v.passif)
*réverbérant(e) (adj.)
*réverbère (n.m*) 街灯


*** *** *** 

** mettre en question (= douter d’une affirmation, d’un fait, contester de qqch )
「疑問を持つ;異議を唱える」
** mettre en cause ( = rendre qn, qch, responsable de quelque chose )
「問題にする、告発する、非難するetc.」
⇒2018年10/2の日記
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2018-10/02.html 

** mettre en place 「実施する」
⇒2017年8/30の日記
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2017-08/30.html
⇒2018年1/7の日記
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2018-01/07.html
⇒2020年6/9の日記
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2020-06/09.html

*** mettre en œuvre qch 「実行する、形にする ; 利用する、活用する」
*** la mise en œuvre (Larousse) = commencement de réalisation, action de mettre en œuvre. 実施、実行;活用
⇒2021年2/25の日記
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2021-02/25.html

** mettre en cause ...「問題としてとりあげる,問題にする」(英 question)

*mettre en relief ... 「強調する ? はっきりさせる ?」= les faire valoir, les mettre en évidence. *la mise en relief 
*mettre en valeur ... = faire en sorte que ses qualités ressortent (ex.) Un maquillage qui met son visage en valeur
etc.

*** *** ***

*la métaphore とは?
*l’analogie とは?
*une entité とは?

*** *** *** *** *** ***


(English)

We're locked into our individual echo chambers and don't try to hear a variety of opinions.
http://gogakuru.com/english/phrase/118546
1人1人が自分のエコーチェンバーに閉じこもっていて、多様な意見を聞こうとしないのです



意見を述べる表現

私の意見としては、絶対どこか別の所に生命体が存在するはずです
In my opinion, there has to be life elsewhere.
http://gogakuru.com/english/phrase/98583


意見を伝える表現

これが本当の写真だとは信じがたいですよ
I find it hard to believe that this is a real photograph.
http://gogakuru.com/english/phrase/98584


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
kurima さん
0人
役に立った

アメリカ民主主義さん、ありがとうございます
辞書を見ても、日本語の意味が分からなくて、例えば「形而上学???」を結局また新たに調べなくてはいけなくなるので、フランス語の定義を直接仏仏サイトで調べた方がいいかなという感じなのです。
この機会に「隠喩・メタフォー」la métaphore は少し記憶に残りそうです。l’analogieはもう少し自分でも調べてみたいと思います♪ Merci beaucoup !
2021年9月19日 15時4分
métaphorique は仏和辞典にはないのですね。 metaphor は英語で「隠喩」ですが、メタファーは日本語にもなっています。

l’analogie は「類似点」と取りました。

2021年9月19日 9時49分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記