おぼえた日記

2024年9月5日(木)

9/5(木)ニュースで学ぶ現代英語 初回放送日 6/28

フランス議会 解散選挙へ

ACRON BETS BIG ON SNAP ELECTION




French President Emmanuel Macron has seen far-right parties triumph in voting for the European Parliament.

フランスのエマニュエル・マクロン大統領は目の当たりにしました、極右政党が勝利するのを、ヨーロッパ議会への投票で。

He's responded by calling a snap election at home.

彼(マクロン大統領)は応じました、解散総選挙を呼びかけることによって、自国(フランス)で。

"This decision is serious, a hard one. But it is, above all, an act of confidence - confidence in you, my fellow citizens, in the capacity of the French people to make the fairest choice for themselves and for future generations."

「この決断は重大です、苦しいもの(決断)です。しかしそれは何よりも、信頼の行為です、つまり私の同胞たちであるあなた方への信頼です、フランス国民の能力(への信頼)です、最も公正な選択をする、彼ら自身にとって、そして将来の世代にとって。」

More and more Europeans have grown opposed to accepting immigrants.

ますます多くのヨーロッパの人々が、次第に反対するようになっています、移民たちを受け入れることに。

They've been unsettled by an economic slump and an energy crisis sparked by the War in Ukraine.

彼ら(ヨーロッパの人々)は動揺しています、経済不況とエネルギー危機によって、ウクライナでの戦争によって口火が切られた。

Voters delivered another majority to the three major centrist partiesin the European Parliament.

有権者たちはもたらしました、もう一度過半数を、3つの主な中道政党に、ヨーロッパ議会で。

But many in France sided with the far-rightNational Rally.

しかし、フランスにおける多く(の人々)が、極右の「国民連合」の側につきました。

The group captured more then double the votes of Macron's Renaissance party.

そのグループ(国民連合)は、倍以上の票を獲得しました、マクロン大統領の「再生」党の。

Some voters say Macron is taking a chance.

一部の有権者は述べています、マクロン大統領は賭けに出ていると。

"The dissolution of the assembly seems like a very dangerous game to me."

「(国民)議会の解散は、とても危険なゲームのように思えます、私には。」



コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

HUITTさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

HUITTさんの
カレンダー

HUITTさんの
マイページ

???