おぼえた日記

2014年3月22日(土)

这儿的熊猫是中日友好的象征。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/23122?m=1


● 22 mars 2014  Isabelle Pouyllau
Les pandas sont-ils en train d'envahir la planète ? 地球はパンダだらけか?
Le lieu : Taipei, Taïwan. 場所:台湾
La date : le 14 mars 2014.
La photographe : Mandy Cheng.

Que vois-tu sur cette image ?
Au premier plan (en bas, sur la photo), des figurines de pandas sont alignées. Dans le centre de l'image, d'autres pandas sont éparpillés(散乱する). Ils sont nombreux ! Tu aperçois également des figurines plus grosses, qui ressemblent à des ours. Au dernier plan (en haut, sur la photo), un temple d'architecture asiatique se dresse : la photo se passe donc en Asie, plus précisément à Taïwan. Cette photo donne l'impression d'un effet d'optique : la façon dont les pandas sont alignés au premier plan, les planches de l'estrade(舞台), l'architecture du bâtiment, etc. Et pourtant, nous sommes face à une œuvre d’art !
この写真から何をイメージしますか。手前のパンダ、真ん中には熊もいます。後ろの方にはアジア風の建物があります。

Que raconte cette photo ?
C'est l'artiste français Paulo Grangeon qui a réalisé ces 1 600 pandas en papier mâché (紙粘土)recyclé pour une exposition « Pandas on Tour ». Il avait déjà réalisé des pandas pour une exposition similaire, à Paris. Aujourd'hui, il a disposé ses pandas sur cette place et dans plusieurs lieux de la capitale de Taïwan, Taipei. Pourquoi 1 600 ? C'est le nombre de pandas vivant encore à l'état sauvage en Chine. L'artiste a voulu rappeler au monde entier que cette espèce est menacée et que sa population ne cesse de diminuer.
これはパリのパンダ展に出された作品で、いま中国にいる1,600頭のパンダを紙粘土で作ったものです。なぜ1,600頭か。

Pourquoi les pandas sont-ils menacés ?
Depuis de nombreuses années, l'habitat naturel des pandas géants, les forêts de bambous, en Chine, a été énormément réduit. Les hommes s'approprient(近づく) de plus en plus de forêts, pour aménager des champs et des cultures. Le bambou étant leur seule alimentation et devenant de plus en plus rare, les pandas meurent de faim.
竹やぶの方まで人が進出し開発していき、パンダはもうそれしかいないのです。

* パンダのいる辺りは少数民族?地域では? 「人」による開発と書かれると誘導を感じる。

hakobe-nonki さん
ロボさんの日記にこの話題が。参考に。
http://gogakuru.com/mypage_177366/diary/2014-03/17.html?m=1#diary
2014年3月23日 18時31分
père 🐤 さん
おっ、さすがゴガクル!
台湾からとフランスからと、2方向から同一ニュースが入ってくるのは、すばらしい !!! 多言語に取り組む、とくに仲間ともともに多言語に取り組む価値は、ここにあると思います。同一情報、類似情報が多方面から入ってくる状態をもっともっと作り出したいです。hakobe-nonki さん、情報提供、ありがとうございました。
2014年3月23日 17時25分
hakobe-nonki さん
台湾でこのパンダの人形を見たというゴガ友さんがおられましたが、そうですか、フランス人が作った人形で、パンダ保護のためのイベントだったのですね。パンダは四川省辺りにいるそうですが、竹や笹が大量に枯れたりして、その都度絶滅の危機に陥ったりすると聞きました。放送大学の中国近代史の先生も竹・笹を植えに行くボランティアに行かれたそうです。台湾黒熊も絶滅の危機に瀕している種らしいです。
2014年3月23日 13時29分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

père 🐤さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

père 🐤さんの
カレンダー

père 🐤さんの
マイページ

???