你最好去中国留学,留在日本不能发达。
/chinese/phrase/32735?m=1
写真はクラフトで作成、紫禁城。
● 休憩
ショック。最近、仕事が忙しかったので、ラング8 を割愛していた。1 ヶ月ぶり位に書けば、ボロボロ。構文が違うのが、衝撃。
書きづらさを感じたのは、ラング8 を中断して5 日目位。多分、あの頃に日本語モードに変わっていたのだろう。短文だと日仏でそれ程の差はないと思う。けれど、1 文が5 行位の長さだと、歴然とした差がある。日仏で思考パターンが違う。
簡単な仏文なら毎日、目を通していたし、リスニング力も落ちているという実感はない。音読も然程、減らさなかった。ここ1 ヶ月完全に放棄していたのは、スピーキングと難解文の読みだ。この2 つは作文力と大いに関係する感じだ。
真悠さん | 2014年3月2日のおぼえた日記
/mypage_215536/diary/2014-03/02.html?m=1
今、フラフラしていて見つけた。真悠さんのと違うけど、同じかも。
私が日本語モードになったのは、日本語文の音読によってだ。日本語の業界文を音読すると、その業界モード・用語で書けるようになる。これは以前、気づいたので、以後、書類作成の時期には、他社の作成する日本語文を音読していた! 1分位だけど ^^ でも、そうすると、似たような調子の文が書けるのだ!
ということは逆に、身につけたいフランス語文を音読すれば、フランス語モードになる??? 基礎が書けているとダメかな? スピーキング、難解文の放棄のほか、仏文の音読の減少(わずかのはずだが)が原因?