请给我当翻译吧。 /chinese/phrase/82059
★ 昨日(2015年11月8日:日)13時のニュース
1、Cop21 は 3 週間後、もう 60 カ国以上がパリに集まっている。
Salle pleniere 総会(会議場)、vous passerez beaucoup d’heures dans cette salles avec, je l’espere.(このavecはpasserとセット?)、pre-COP と呼ばれる
会合が3日間、今世紀末までに2度の温暖化、plancher(黒板に書く、下限、床)、
debroussailler 見通しをつける、pourparler(pl.)話し合い。温暖化問題も重要だ
が、オランドにとっても次の大統領選が控えているので重要。
Demi-teinte(半濃淡、ハーフトーン)。先週の金曜日、国連が報告書を公表した
(国連気候変動に関する政府間パネル IPCC の報告書)。遠くの国の取り組みが不十分
常に参照されるメカニズムを約束として取り付けられるか。先週、オランドが
公式訪問(voyage officiel)をして中国と合意した原則。
* 訳が意外に違う。
pre-COP 非公式会合(朝日)、閣僚級準備会合(日経)
COP 国連気候変動会議(朝日)、国連気候変動枠組み条約締約国会議(日経)
* Cop21のために会場を新設している! ということは、オリンピックのように開催
自体に経済価値がある。もちろん環境問題=経済問題で、大規模な商談が始まる!
2、8 novembre France a decouvert. フランスは国庫にもう金がない。
今晩からフランスはツケで暮らす。A credit掛けで。
Credit a decouvert 信用掛け売り・無条件信用状、
L’Etat francais vivra donc a credit et cela jusqua la fin de l’annee.
* 日本も言えそう ^^; L’Etat japonais vit a credit depuis un demi-siecle !
3、他
(1)ビルマは歴史的な選挙か、25年ぶり。Aung San Suu Kyi.
(2)スポーツ:フットボール、テニス
(3)エマニュエル・マクロンのインタビュー:経済・政治を改革したい。
(4)Charente で今朝、あやうく惨事に。Cognac のラグビー・スクールのバスが炎上。
30人程が脱出。brasier 猛火。正確には39人の子供と何人かの付添いの大人がいた
が、皆、幸いにも無事 heureursement sains et saufs. 軽油 gasoil.