橘子 多少 钱 一 斤? /chinese/phrase/15606
暗くて見えないけど、実家のみかん ^^
★ 昨日(2015年11月27日:金)お昼のニュース
1、130人が死亡したテロのnational et republicain(国と共和国の:この訳、変。何度も聞くから、結構、キーワードだと思うけど)の追悼式、10時半から、大統領が主催。A l’unisson 皆で、大統領は「ISグループを破壊する全てのことをする」と。トロマティスムと共に生きる、追悼式は犠牲者の近親者に対し。Communion nationale(国民共同体)は、今日の午前をどう過ごすか。
* IS殲滅宣言は、シリアに息子・娘が行ってしまった(誘惑・誘拐されたという被害者モード)家族の報道が多いのと関係するんでしょうね。
* フランスはライシテで宗教色を持たないと言うけど、communionなんてカトリックばりばりの用語を見るとね、、、
2、求職、居住地のそばで情報提供。市町村のイニシアティブ、エソンヌ県では多くの市がplate-formeを作成
3、食料銀行、2日間のgenerosite、今週はフランス中で銀行の募金 collecte des banques。去年、協会は個人の寄付 dons で2億食を配布した。
4、本: A. Rey、「200の面白い表現」200 droles d’expressions que l’on utilise tous les jours sans vraiment les connaitre,
http://www.babelio.com/livres/Rey-200-droles-dexpressions/779217
* 面白そうだけど、随分前に買ったイディオム表現の本がまだ読みかけだからな~ ^^;
________________
(1)Ce n'est pas seulement les villes de Paris et Saint-Denis qui ont été blessées lors des attaques du 13 novembre. C'est la France entière qui a souffert de cette violence aveugle. 11月3日のテロでパリとサン・ドゥニだけが傷ついた訳ではない。暴力に苦しんだのはフランスの全体だ。
* 本当かな、、、パリ以外の地域の報道を見かけないんだけど、、、
(2)Attentats : Valls appelle à «reconstruire une grande partie de la République» 27 Nov. 2015
Paris, ce vendredi. Après l'hommage national aux victimes des attentats rendu aux Invalides, Manuel Valls s'est rendu à Evry pour un dialogue avec des citoyens et des élus de la ville. アンバリッドでの追悼式の後、首相はエヴリを訪問し、市民と対話をした。
Manuel Valls a appelé ce vendredi soir à «reconstruire une grande partie de la République» après les attentats de Paris tout en réitérant(繰り返す) son rejet de toute «excuse» vis-à-vis des jeunes basculant(傾く) dans le jihadisme et les attentats. 首相は金曜日、ジハードやテロに傾倒する若者の「弁解」をすべて拒絶し、「共和制の偉大な祖国の再構築」を促した。 ← 日本なら極右では?
(3)Michel Onfray renonce à publier en France son essai sur l'islam 27 Nov. 2015
Le philosophe Michel Onfray renonce à publier en France son essai critique «Penser l'Islam» car «dans le contexte actuel aucun débat serein n'est plus possible» sur ce sujet, a annoncé vendredi son éditeur Grasset. 哲学者M・オンフレイは、フランスで「イスラムを考える」という批判的エッセーを出版するのを止めた。「今の状況では、冷静な議論ができないから」と出版社グラセは発表した。
* でしょうね ^^;
@ Yuh さん、
ミカン農家というより、両親の園芸趣味という感じです ^^; 美味しいですよ!
@ do ut des さん、
ステキな思い出のご紹介、ありがとうございます ^^
同じクラスの女の子が、
ポケットから蜜柑を取り出して、
くれたことです。
スーパーで売っているのは見ていたけれど、
…そんな風に持ち歩くんだね…
と思ってびっくりしました。
ポケットに入れられるだけあって
固めの蜜柑は、オレンジっぽい味ながら
美味しかったです(*^^*)。
ご実家で作られているのでしょうか?