我吃爆肚。
/chinese/phrase/18455?m=1
写真:去年、閉鎖されたアレス屠場。今日の記事の屠場はその続きというか、、、
★ 昨日(2016年2月23日:火)お昼のニュース
0、天気、また雨、山地は雪
1、カレーのジャングルが壊されるまでle compte a rebours(秒読み)、
reticences から国は少しずつと。
2、オランド、核実験の健康への影響を認める、犠牲者の補償は改善される、
3、労働法改革、全労組が今晩、結集する。Mobilisation en ligne(ネット上の動員:
こう言う! サイバー攻撃っぽいけど ^^ ; )、うねり、請願が30万人分を超えた
4、antiepileptique(抗てんかん患者剤)、Depakine(薬品名)が誤って妊婦に処方
され、少なくとも450人の奇形児が生まれてしまった
5、農業祭まであと数日。畜産農家をreprendre(継ぐ)、若いberger。直接に消費者に
売れば、喜ぶ顔を見れる、
__________
● Actes de cruauté dans un abattoir du Gard certifié bio
ガール県のある屠場は、家畜を苦しめないはずなのに
Ce sont de nouvelles images-chocs de maltraitance animale dans un abattoir. Et une fois de plus, elles suscitent indignation et répulsion(嫌悪). Quatre mois après le scandale de l’abattoir d’Alès(アレスの屠場スキャンダル(下記)から4カ月), dont la vidéo montrant des actes de cruauté avait été visionnée 1,6 million de fois, l’association L214 dévoile, mardi 23 février, les coulisses d'un autre établissement situé dans le même département du Gard et certifié en bio. Comme à chaque fois avec cette ONG de défense du bien-être animal, la communication est efficace et percutante(ショッキングな) : vidéos-chocs, filmées clandestinement(隠し撮り), et pétition pour appeler à changer les comportements, ceux des producteurs comme des consommateurs. Cette fois, les images ont été tournées dans l'abattoir intercommunal du Vigan, une petite commune cévenole(セヴェンヌ地方の), entre juin 2015 et février 2016. On y voit des moutons violemment jetés contre l'un des enclos(囲い) de l'abattoir ; des employés riant en électrocutant(感電死させる) des cochons avec la pince d'électronarcose(電気麻酔) ou, plus tard, insistant jusqu'à les brûler ; des animaux mal étourdis(混乱した), encore conscients lorsqu'ils sont suspendus puis saignés ; un porcelet(子豚) qui se détache à plusieurs reprises de la chaîne d'abattage ; du matériel défaillant ou inadapté et inspecteurs-vétérinaires absents. La mort d'animaux d'élevage n'est jamais douce, mais elle est encadrée par une réglementation ayant pour but d'éviter toute souffrance inutile. Les abattages conventionnels (non rituels) prévoient un étourdissement(精神錯乱) des bêtes (à l'aide de pinces électriques pour les moutons et les cochons, et de pistolet à tige perforante(穿孔性の) pour les bovins) afin de leur éviter d'être conscientes au moment de leur mort. En cas d'échec, un second étourdissement doit être administré, ce qui n'est pas le cas sur les vidéos.
Infractions aux règlementations 諸規則に違反
Cette pratique est encadrée par le règlement européen du 24 septembre 2009, qui stipule que "toute douleur, détresse ou souffrance évitable est épargnée aux animaux lors de la mise à mort et des opérations annexes". Il en est de même pour le code rural, qui prévoit que "toutes les précautions doivent être prises en vue d'épargner aux animaux toute excitation(興奮), douleur ou souffrance évitables pendant les opérations de déchargement(荷揚げ), d'acheminement, d'hébergement, d'immobilisation, d'étourdissement, d'abattage ou de mise à mort". Des principes repris par le règlement européen du 28 juin 2007 encadrant les productions biologiques, dont le cahier des charges ne prévoit pas de spécificités pour l'abattage, si ce n'est du point de vue de la traçabilité.
この記事は訳省略 & 以下も。でも大まかには、、、
EUルール等を無視し、羊を放り投げたり(projection d'ovins)家畜を手荒に扱うのは日常的。従業員は3人で、どこにでもあるような小さな屠場で、年間、牛250頭、豚200匹、子羊6,000匹を解体し(処理件数は大規模では?)、肉の直売もしている。1985年に作られ、2010年、2014年にも改造された屠場は、動物に優しいという認証を受けている。主人によれば、県や畜産局の検査に合格しているし、従業員も研修を受けている。
* この記事の民営の小規模屠場(動画あり、けっこう驚く)
http://ecologie.blog.lemonde.fr/2016/02/23/actes-de-cruaute-dans-un-abattoir-du-gard-certifie-bio/
* アレス市立屠場、動画あり(かなりグロイ、要注意)。
http://www.leparisien.fr/societe/videos-abattoir-d-ales-des-pratiques-inacceptables-pour-l-interprofession-15-10-2015-5187827.php
この動画が流れ(2015年10月15日)ニュースになったことで、この屠場はいったん閉鎖され、出直すことに。
道義違反・ルール違反の情報を掴んだら、時期を見計らってネットに流し、大手新聞・TVはそれを取り上げ、国民を覚醒させ、社会全体の改革につなげる。こういうフランス流の告発型の社会改革に注目して、あとは、、、 忘れましょう。これ、日本流(?)
__________
追加(^^) 子羊が生まれたって! 春ですね、と。かわいいでしょうね♪
C'est signe de l'arrivée du printemps, c'est sûr!
Et aujourd'hui un autre signe est apparu près de chez moi, les premières naissances chez les moutons du voisin.