■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
在第三个红绿灯往南拐。
/chinese/phrase/69223
3つめの信号を南に曲がります。
Zài dì sān ge hóng lǜ dēng wǎng nán guǎi .
到十字路口往右拐。
/chinese/phrase/101964
交差点で右に曲がってください。
Dào shízì lùkǒu wǎng yòu guǎi.
一直走,往左拐。
/chinese/phrase/99767
まっすぐ行って、左に曲がってください。
Yìzhí zǒu, wǎng zuǒ guǎi.
道案内のとき、使う言葉ですよね。
最後の例文くらいなら、言えるかしら?
toshaさんが、そちらに住むようなられて、まだ間もない頃の、お話でしょうか?
今なら、ロシア語韓国語英語に加えて、ペルシャ語でしたか?そちらの言葉でも、返答バッチリ!ですよね?(^^)
あ、中国語でも、OKですよね?すごい!
だれか私に、中国語で、道を尋ねてくれないでしょうか、、、
ああ、でも、中国語で、は、無理ですよね。中国人でも、日本人には、英語で尋ねますよね?
英語で、尋ねられても、相手が絶対中国人だと思ったら、中国語で答えてみるのも、いいでしょうか?
でも、そんな時に限って、私も、道を知らなくて、、我也不知道と、答えることになるかも、、(^_^;)
ここにコメントの形で書いてくださって、大丈夫です(^^)
jeckさんご自身の日記に、返信コメントの形で書いてくださってもいいのですが、直接相手の日記にコメントする(今回してくださったように)の方が、相手が気づきやすいから、いいですよね。
特に英語でなら、聞かれることが、あるでしょうね?
pretty naokoさんなら、流暢な英語で、返答されるのでしょうね、、!(^^)
こういうことを予想して、話す文句を勉強していたのに、いざとなると緊張のあまり、口からその文句がスムーズに出てこなかったなあ。
通じると 更に 嬉しいですね。
日本にいても聞かれることがあります。
言えるようになると楽しいです。