おぼえた日記

2024年3月26日(火)



(English)



Ramen
ラーメン(その1)


 
 Long noodles in steaming hot soup…
In Japan, just about everyone loves ramen.
Ramen shops can be found nationwide.
One bowl costs from about 500 to 1,000
yen.
Ramen is popular with young and old alike.

 There are people in Japan who eat ramen
almost every day. One ramen fanatic
actually ate 1,400 servings in a year.

The roots of ramen lie in China, but ramen
as we know it today developed
independently in Japan.




 長い麺に、温かいスープ。日本の国民食と
言われるラーメンだ。店は全国各地にあり、
1杯500円から1,000円ほどで食べられる。
お年寄りから子どもまで、世代を越えて
親しまれている。

 毎日のように食べるという人もいる。
中には年間1,400食 食べたというつわものも
いるほどだ。

 ラーメンのルーツは中国にあるが、日本で
独自の発展を遂げてきた。

(その2へつづく)



-------
(↑過去のテレビ講座から)
Trad Japan
「トラッド ジャパン」

番組での英語と日本語は直訳ではなく、
それぞれの言語で一番ふさわしい
表現になっている。
互いのニュアンスの違いも楽しさのひとつ。


前回の英語投稿
→ 2024.3.3 (日)
Go
囲碁(その4)
http://gogakuru.com/mypage_118589/diary/2024-03/03.html?m=1



--------------
3月26日 火曜日

Tuesday, March 26th
Dienstag, 26. März
mardi 26 mars
martes 26 de marzo
martedì 19 marzo
3月26号 星期二
3월26일 화요일
вторник 26 марта

English
Deutsch/German
français/French
Español/Spanish
Italiano/Italian
汉语/Chinese
한글/한국어/Korean
Рýсский язык/Russian

弥生(やよい/和風月名)
春分(しゅんぶん/二十四節気)次候
桜始開(さくらはじめてひらく/七十二候)十一




------ Rotation ------
↓ English
↓ 汉语/Chinese
↓ Deutsch/German
↓ 한글/한국어/Korean
↓ français/French
↓ Español/Spanish
↓ Italiano/Italian
↓ Рýсский язык/Russian




Yuh さん
北海の豊さんへ
フードライターを職業にしている方などは、1日に何食も食べ歩くのかもしれませんね。
厳冬に釣りをしながら食べるカップ麺は最高ですね。
小学生の頃、在りし日の父との思い出がよみがえります。
当時、凍った湖の上を歩いて行き、手動のドリルで湖の氷に穴を開けてワカサギ釣りをしました。
持っていったヤカンに雪を詰めて炭火にかけて、沸いたお湯でカップヌードルを食べました。美味しかったな。
2024年3月27日 11時22分
北海の豊 さん
ラーメン、いいですネ。私も大好きですよ。
でもいくら好きでも毎日のようにとはネ、まして年間1400食ですか!。朝昼晩食べたとしても365×3=1095食ですよ。おやつにもラーメン食べていたのかな?

ラーメンと言えば、冬の網走湖でワカサギ釣りしていて食べたカップ麺、旨かったなぁ。
寒風吹きすさむ中、箸も思うように掴めないかじかんだ手で、ズルズル食べたカップ麺、サイコーのご馳走でしたよ。
2024年3月26日 12時09分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Yuhさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

Yuhさんの
カレンダー

Yuhさんの
マイページ

???