Le vendredi 10 août 2012
Le Petit Prince X(つづき)
■ーPuis-je m'asseoir ? s'enquit timidement le petit prince.
ーJe t'ordonne de t'asseoir, lui répondit le roi, qui ramena majestueusement un pan de son manteau d'hermine.
Mais le petit prince s'étonnait. La planète était minuscule. Sur quoi le roi pouvait-il bien régner ?
ーSire …, lui dit-il, je vous demande pardon de vous interroger …
ーJe t'ordonne de m'interroger, se hâta de dire le roi.
ーSire …, sur quoi régnez-vous ?
ーSur tout, répondit le roi, avec une grande simplicité.
ーSur tout ?
「座ってもかまいませんか?」王子様は遠慮がちに尋ねた。
「座ることをお前に命令する」。王様は白てんのマントの裾を厳かに戻して(引いて)言った。
王子様は驚いた。この星はとても小さかった。王様はいったい何を治めているのだろう?
「王様」彼は言った。「質問することをお許しいただきたいのですが…」
「私に質問することを命令する」。王様は早口でかれに言った。
「王様、王様は何を治めていらっしゃるのですか?」
「すべてだ」。王様はとても簡単に答えた。
「すべて?」
・s'enquérir:[de,について]調査する、尋ねる
・timidment:(副)はにかんで、遠慮がちに
・ramener:(位置を)移す、戻す
・majestueusement:(副)壮麗に、厳かに
・pan:(男)(衣服の)垂れ、すそ
・minuscule:(形)ごく小さい
・régner:統治する、支配する
・se hâter de + inf:急いで…する
・simplicité:(女)簡素、簡単
■Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.
ーSur tout ça ? dit le petit prince.
ーSur tout ça … répondit le roi.
Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.
ーEt les étoiles vous obéissent ?
ーBien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
王様は控えめなしぐさで、自分の星と他の星、小さな星々を指し示した。
「それ全部?」王子様は言った。
「それを全部だ」王様は答えた。
それは(王様が)単に絶対君主というだけでなく、全宇宙に関する君主でもあるからだ。
「星は王様に従うのですか?」
「もちろんだ」。王様は答えた。「星たちはすぐに従う。私は命令に従わないものは許さない」
・geste:(男)身振り、しぐさ
・discret(e):(形)控えめな、慎み深い
・désigner:指し示す
・non seulement … mais …:単に…だけでなく、…も
・universel / universelle:(形)普遍的な;全宇宙に関する
・tolérer:黙認する、大目に見る
・indiscipline:(女)規律の無視、不服従