close_ad

カンフーさんの おぼえた日記 - 2012年8月18日(土)

カンフー

カンフー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

0 / 未設定

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年8月18日(土)のおぼえた日記

Le samedi 18 août 2012

 Le Petit Prince XIII(つづき)

 ■ーDepuis cinquante-quatre ans que j'habite cette planète-ci, je n'ai été dérangé que trois fois. La première fois ç'a été, il y a vingt-deux ans, par un hanneton qui était tombé Dieu sait d'où. Il répandait un bruit épouvantable, et j'ai fait quatre erreurs dans une addition. La seconde fois ç'a été, il y a onze ans, par une crise de rhumatisme. Je manque d'exercice. Je n'ai pas le temps de flâner. Je suis sérieux, moi. La troisième fois … la voici ! Je disais donc cinq cent un millions …

 「この星に住んで54年になるが、邪魔をされたのは3回だけだ。一番初めは22年前、どこからか(神が知っているどこからか)落ちて来たコガネムシだ(に邪魔をされた)。そいつがものすごい音をだすから、4つも足し算を間違った。2度目は11年前、リュウマチの発作だった。私は運動不足だった。散歩する時間もないのだ。私は真剣なんだ。3度目は、今だ!さて私は5億100万って言っていたな…」

   ・hanneton:(男)コガネムシ
   ・répandre:(光や匂いなどを)発散する、放つ
   ・épouvantable:(形)恐ろしい、ものすごい、ひどい
   ・crise:(女)発作、(病勢の)急変
   ・flâner:ぶらつく、散歩する

 ■ ーMillions de quoi ?
 Le businessman comprit qu'il n'était point d'espoir de paix :
 ーMillions de ces petites choses que l'on voit quelquefois dans le ciel.
 ーDes mouches ?
 ーMais non, des petites choses qui brillent.
 ーDes abeilles ?
 ーMais non. Des petites choses dorées qui font rêvasser les fainéants.
 ーAh ! des étoiles ?
 ーC'est bien ça. Des étoiles.

 「何が億なの?」
 ビジネスマンは、少しも静かにしてもらえない(平和の見込みがない)ことを理解した。
 「空に時々見える小さなものの数さ」
 「ハエ?」
 「違うよ。キラキラしている小さなものさ」
 「ミツバチ?」
 「違う。怠け者たちを夢想にふけさせる金色の小さなものさ」
 「あぁ!星のこと?」
 「そう、その通り。星だ」

   ・ne … point:(少しも)…でない
   ・espoire:(男)希望、期待、見込み
   ・rêvasser:夢想にふける
   ・fainéant(e):(名)怠け者

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記