26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
「ただいま。今日はほんまに寒かったわ」
我回来了! 今天真是太冷了。
Wǒ huílai le! Jīntiān zhēn shì tài lěng le.
/chinese/phrase/15561
「また雪や。今年はほんまに雪が多いな」
又下起雪来了,今年的雪真多。
Yòu xiàqǐ xuě lái le,jīnnián de xuě zhēn duō.
/chinese/phrase/15564
「名前、なんて言いますのん?」
您 贵姓?
Nín guìxìng ?
/chinese/phrase/15580
「それは、家に帰って、家のもんと相談しますわ」
这件事我得回去和家人商量商量。
Zhè jiàn shì wǒ děi huíqu hé jiārén shāngliangshangliang.
/chinese/phrase/15593
「この料理めちゃうまいけど、色が濃いなあ」
这道菜味道非常好,就是颜色深了点儿。
Zhè dào cài wèidao fēicháng hǎo,jiùshì yánsè shēnle diǎnr.
/chinese/phrase/15629
なでしこジャパン、すごかったですね。
眠かったけど、見てよかった。
再放送でも、また見てしまった。
「大阪好きでした」って過去形?(笑)
そうそう「いらち」って言うねん。
でも、上海の自動車の方が運転がめちゃめちゃやったから、大阪人のぼくもドン引きやったで。
こんにちは。
駅員には、方言であってもちゃんと丁寧語で話してもらいたいですね。
せめて「ほな、30円もらえまっか」(関西圏じゃないとわからないかも知れないけど、丁寧語です)ぐらいの。
「似てない」って言われたことが、嫌だったのかな? 話し方が嫌だったのかな?
文字で見ると、その口調はあまりよくないように思えますね。
まあ、大阪にもいろんな人がいますから、その人のことで、大阪を嫌いにならないでくださいね(笑)