「現代ドイツ語 (浜川祥枝)」 3. 代名詞 (11)
文中 「(207) の es は... (208) の es は...」 の 207, 208 は例文に振られた数字です。私は html で原稿を作っており、この番号づけは <ol> tag に任せています。この browser 表示上は現れる数字が copy and paste すると、消えてしまうのです。あしからず。
(3) Sie war's, die... の場合、関係代名詞 die の文法上の先行詞は sie であるが、意味上の先行詞は es である:
Dieser Prozeß war es hauptsächlich, der Gedanke, daß sie, sie selbst den Mittelpunkt eines wirklichen Prozesses bildete, der Tony mit einem unbeschreiblichen Würdegefühl erfüllte. (Th. Mann)
Die pesönlichen Erfahrungen am Ende der Weimarer Republik und dann unter der totalitären Gewaltherrschaft der Nationlsozialisten waren es, neben den Einflüssen meines Elternhauses, die mich in dem Wollen bestärkten, mit allen meinen Kräften dazu beizutragen, daß sich die Schrecken der Vergangenheit nicht wiederholen. (Annemarie Renger)
Ich sei's, die dich durch ihre Treue erlöse! (Der fligende Holländer)
ただしつぎのような例もあるから注意しなければならない。(207) の es は、関係代名詞 der の意味上の先行詞ではなく、richtig, tüchtig, zierlich を受けている。(208) の es は、daß 以下を指す:
Nicht die Sprache an und für sich ist richtig, tüchtig, zierlich, sondern der Geist ist es, der sich darin verkörpert. (W. Goethe)
Es ist ein Schwindel, der da ist, solange die Welt steht, daß zwei sich heiraten wollen, die sich gefallen. (G. Keller)
お互いに気にいった二人が結婚したいと思うのは、世界が存続する限りなくならない一種のまやかしである。
(4) ..., wobei...
Der Bund hat die ausschließliche Gesetzgebung über die auswärtigen Angelegenheiten, was bedeutet, daß kein deutsches Land eine eigene Botschaft in einem fremden Staat unterhalten darf.
Land: 州
Selbst in meinem Vaterland, dem kleinen Österreich, bin ich, was eigenlich ein Kusntstück war, keinem von den führenden Staatsmännern.. je begegnet.
Er tat diesen Ausspruch ziemlich leise und schnell,... worauf er sich zurücklehnte und mit einer mürrischen... Miene sein Augen haltlos umherschweifen ließ.
(5) die Betonung..., mit der...
Schiller war im wirklichen Leben nicht der weltfremde Idealist, als den man sich ihn gern vorestellt.
Die Waffen, womit die Bougeoisie den Feudalismus zu Boden geschlagen hat, richten sich jetzt gegen die Bourgeoisie selbst. (K. Marx)
Die Stube, worein er geführt wurde, unterschied sich durch nichts von Stuben anderer Leute, als daß sie einsam schien.
Ein Bündnis ist fester, wenn die Verbündeten aneinander glauben als voneinander wissen: weshalb unter Verliebten das Bündnis fester vor der ehelichen Verbindung als nach derselben ist. (F. Nietzsche)
その他、もろもろ。
1) der か welcher か?
口語では、ほとんど welcher は用いられない。文語では、文章に変化を与えるためとかその他の目的で welcher を用いることがある。その他、前文の内容の全部または一部を指す抽象名詞の前に付加語的に用いられる welcher:
Er sage »Guten Abend!«, welchem Gruß sie mit einem Nicken erwiderte.
また次のような用法もある:
Da waren Konsul Kor"gers mit ihren Söhnen Jürgen und Jakob, welch^1 letzterer... von Hamburg gekommen war.
[注 1] この場合の welch は語尾変化しない。
2) «wie + 人称代名詞»
Es war ein Erfolg, wie ihn sie (sie ihn) nicht erwartet hatten.
Es waren brave Leute, wie ich später im Leben keine mehr gefunden habe.
3) 聖書その他の古めかしい文体や皮肉っぽい文章では、性別および単数・複数の別を問わない 1 格・4 格の定関係代名詞として so が用いられることがある:
Ihr habt gehört, daß gesagt ist: »Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen.« Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde; segent die (= diejenigen, die) euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen, auf daß ihr Kinder seid eures Vaters im Himmel. (Matthäaus)
4) 不定関係代名詞に関するその他のことども:
Wer lügt, [der] stiehlt [auch]. (諺)
Wer will zur Eh die Tochter han(= haben will), seh sich vorher die Mutter an. (諺)
Wer nicht sehen will, dem hilft keine Brille. (諺)
»Was für mich gut ist, ist an sich gut« ist nur das Urteil des Mächtigen, der gewohnt ist, Wert zu geben. (F. Nietzsche)
Nichts auf Erden ist dauernd, alles was besteht, vergeht, und was niemand ahnt, kann geschehen.
Mag das Wrot Ehrfurcht vor dem Leben als sehr allgemein etwas unlebendig klingen, so ist doch das, was damit bezeichnet wird, etwas, das den Menschen, in dessen Gedanken es einmal aufgetreten ist, nicht mehr losläßt. (A. Schweizer)
Was ein richtiger Musiker sein will, der muß auch eine Speisekarte komponieren können. (R. Wagner)
[注] 「人」を表す was。
Wo Geld ist, da ist der Teufel, wo keines ist, da ist er zweimal. (諺)
Wo du hörst Schwüre, steht die Lüge vor der Türe. (諺)