close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2013年2月6日(水)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2013年2月6日(水)のおぼえた日記

小説I love you and I need you 福島県 白河 五箇高校
たか作 二月六日

雪のいとう高うはあらで、うすらかに降りたるなどいは、いとこそをおかしけれ。

雪かきをしていたら、この言葉が浮んだ。

春は名のみの、風の寒さや、谷の鶯歌は思えど、時にあらずと声もたてず。

こちらのほうが現実に合っている。

ゆきかきあきたにちようはゆきふるな  たか


英語
If it snows a little and the snow covers the ground thinly,it is wonderful.

When I wipe away the snow on the ground,I remember this.

Spring comes on the lunar calendar.
Spring has not come in reality.
The wind is so cold that a bush warbler living in the valley will not sing.

This is better than that in reality.


スペイン語
Si nieva un poco y la nieve cubre el suelo fino, es maravilloso.Cuando limpie la nieve en el suelo, lo recuerdo.Llega la primavera en el calendario lunar.La primavera no ha venido en realidad.El viento es tan frío que la vida arbusto curruca en el valle no va a cantar.Esto es mejor en la realidad.


フランス語
Si il neige un peu et la neige recouvre le sol à peine, il est merveilleux.Quand je essuyer la neige sur le sol, je me souviens de cette.Le printemps arrive sur le calendrier lunaire.Le printemps est pas en réalité.Le vent est si froid que la vie en forêt dans la vallée de la paruline ne veut pas chanter.C'est mieux que ça dans la réalité.


イタリア語
Se nevica un po 'e la neve copre il terreno sottile, è meraviglioso.Quando ho spazzare via la neve per terra, mi ricordo questo.La primavera arriva sul calendario lunare.Primavera non è venuto nella realtà.Il vento è così freddo che una vita cespuglio luì nella valle non canterà.Questo è migliore di quella nella realtà.


ポルトガル語
Se nevar um pouco ea neve cobre o solo fina, é maravilhoso.Quando eu limpar a neve no chão, eu me lembro disso.Primavera chega no calendário lunar.Primavera ainda não chegou na realidade.O vento é tão frio que um arbusto vivo toutinegra no vale não vai cantar.Isto é melhor do que na realidade.


ラテン語
Si nivibus tegit terram et modicum tenue, mirum est.Cum nix terram perdam memini hoc.Spring venit ex lunaris calendario.Non vere realiter.Ut frigora ventus habitatores vallis warbler cantabit rubi.Melius est in re.


ドイツ語
Wenn es ein wenig schneit und der Schnee bedeckt den Boden dünn, es ist wunderbar.Wenn ich weg wischen Sie den Schnee auf dem Boden, ich erinnere mich dies.Der Frühling kommt nach dem Mondkalender.Der Frühling ist in der Realität nicht kommen.Der Wind ist so kalt, dass ein Rohrsänger leben im Tal wird nicht singen.Dies ist besser als die in der Realität.


中国語
如果下雪了一点,薄雪覆盖了地面,它是美好的。当我擦干地面上的雪,我记住这一点。农历春天来了。春天还没有到在中现实。风是那么的冷,所以莺居住在山谷中不会唱。这是比那在现实中更好。


ベトナム語
Nếu có tuyết một chút và tuyết bao phủ mặt đất mỏng, nó là tuyệt vời.Khi tôi lau sạch tuyết trên mặt đất, tôi nhớ điều này.Mùa xuân đến theo lịch âm.Mùa xuân đã đến trong thực tế.


タイ語เมื่อฉันเช็ดหิมะบนพื้นผมจำนี้ฤดูใบไม้ผลิมาเมื่อปฏิทินจันทรคติฤดูใบไม้ผลิยังไม่มาในความเป็นจริงลมจึงเย็นที่อาศัยอยู่ที่พุ่มไม้ในหุบเขานกกระจิบจะไม่ร้องเพลงนี้จะดีกว่าที่ในความเป็นจริง

さらてぃこんまいちい


インドネシア語
Jika salju sedikit dan salju menutupi tanah tipis, itu indah.Ketika saya menghapus salju di tanah, saya ingat ini.
ロシア語

Если идет снег немного, и снег покрывает землю тонко, это замечательно.Когда я вытираю снег на земле, я помню это.Весна приходит по лунному календарю.Весна еще не пришел в реальности.Ветер такой холодный, что живой куст камышевки в долине не будет петь.Это лучше, чем в реальности.


ギリシャ語
Αν χιονίζει λίγο και το χιόνι καλύπτει το έδαφος αραιά, είναι υπέροχο.Όταν σκουπίσετε μακριά το χιόνι στο έδαφος, θυμάμαι αυτό.Άνοιξη έρχεται

韓国語
조금을 눈이와 눈이 얇게 땅을 포함하면 훌륭하다.나는 땅에 눈을 닦아 때,이 기억나요.봄은 음력에 있습니다.봄은 현실 와서하지 않았습니다.바람 계곡의 숲 지저귀는 새 생활 노래하지 않을 차가운 사람입니다.이 현실에서 그것보다 더 나은 것입니다.


トルコ語
Kar ve kar küçük bir toprak ince bir tabaka ile harika.Ben yere kar silin zaman, hatırlıyorum.Ay takvimine Bahar.Bahar gerçekliği gelmedi.Rüzgar Vadisi Ormanları, şarkı warbling yeni bir hayat soğuk değildir.Gerçekte olduğundan daha iyi.

☆☆
私は、楽しんでやっている。正確さよりも、慣れる、続けることが私の生き方だから。



時は慰めなり
光陰矢の如し

忘れがたし女よ
我に時を与えるべし

我疲れ果て休みたし
我眠るべし


El tiempo es el mejor médico.
El tiempo pasa rápidamente.

Tengo que olvidarte.
Dame el tiempo.

Quiero descansar.
Quiero dormir.

Le temps est le meilleur médecin.
Le temps passe vite.
Je dois t'oublier. Donne-moi le temps.
Je veux me reposer. Je veux dormir.

Il tempo è il miglior medico. Il tempo passa in fretta. Devo dimenticare. Dammi tempo. Voglio riposare. Voglio dormire.

Die Zeit ist der beste Arzt. Die Zeit vergeht schnell. Ich soll vergessen. Gib mir Zeit. Ich will mich ausruhen. Ich will schlafen.

雪降りて

春は名のみぞ

仕方なし

天に歯向かず

雪かきぞせん

A man will depend on nature.
A man should get along with nature.
A man should not fight against nature.
A man is tiny while nature is huge.

人会依赖于自然。
人应该与自然相处。
人不应该对抗自然。
人是微小的,而自然是巨大的。

おわり

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
0人
役に立った

你来了。
晚安、你好吗?

你也喜欢"早春賦"吗?

我不知道"賦"的意思了。所以我看一看辞典。
现在我知道了。
賦是歌!

小学校まで、歌は下手でした。中学校に入って素敵な音楽の先生に出会い、歌が好きになりました。
この歌を聞くと、中学時代の淡い思い出が蘇ります。
2013年2月6日 19時42分
hakobe-nonki さん
0人
役に立った

早春賦、いい歌詞です。曲も大好きです。
2013年2月6日 18時9分
Taka さん
0人
役に立った

It is almost two months since we had an off meeting and met each other in Shibuya.

I was very happy to talk with you face to face.

Well,you face your life seriously.So you have somehing to give you a burden.

The sun in heart.The song in lips.

It is simple but when I have nothing to do I sing a song to the guitar.

震災、原発事故の後、一週間生徒が来なかったので、勤務時間の五時から九時までギターを弾いて歌ってました。

楽しまないと生きてはいけない、戦えないんです、僕は。
よかったらまたコメントさせてください。

んじゃ、まだない。
2013年2月6日 16時51分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記