小説 I love you and I need you福島県 白河 五箇高校
たか作 二月十九日
為替相場って、難しいなあ。
円安だと輸出が伸びて、
円高だと輸入が伸びる。
僕の生活にはあんまり関係ないけどね。
お昼に何を買って食べようか?
今日の支払いどうしよう?
どこのスーパーが安いか?
今日生きるので精一杯さ。
かぶってさがったりあがったりわかんねえ たか
英語
International currency is difficult.
If yen is evaluated less,export increases more.
If yen is evaluated more,import increases more.
But my life is indifferent to the system.
What do I buy for lunch?
What do I pay for?
Which supermarket is cheaper?
Life is for today,not for tomorrow.
スペイン語
Sistema monetario internacional es difícil.
El yen se evalúa menor, exportación aumenta más
importación.
Si se evalúa yen más, la importación aumenta más
exportación,
Pero mi vida es indiferente al sistema.
¿Qué debo comprar para el almuerzo?
¿Qué debo pagar?
¿Qué supermercado es más barato?
La vida es para hoy y no para mañana.
フランス語
Système monétaire international est difficile.
Il yen est évaluée moins, l'exportation augmente plus
à l'importation.
Si yen est évalué plus, l'importation augmente plus
à l'exportation,
Mais ma vie est indifférente au système.
Que dois-je acheter pour le déjeuner?
Que dois-je payer?
Quel super marché est moins cher?
La vie est pour aujourd'hui, pas pour demain.
イタリア語
Sistema monetario internazionale è difficile.
Si yen viene valutata meno, l'esportazione aumenta più
di importazione.
Se yen viene valutato di più, import aumenta più
eccezione per l'esportazione,
Ma la mia vita è indifferente al sistema.
Che cosa devo comprare per pranzo?
Che cosa devo pagare?
Quale super mercato è più conveniente?
La vita è per oggi, non per domani.
ポルトガル語
Sistema monetário internacional é difícil.
É ienes é avaliada menos, exportação aumenta mais
de importação.
Se ienes é avaliada mais, a importação aumenta mais
de exportação,
Mas a minha vida é indiferente para o sistema.
O que eu posso comprar para o almoço?
O que faço para pagar?
Qual super mercado é mais barato?
A vida é para hoje, não para amanhã.
ラテン語
International currency system est difficile.
Eam Yen aestimetur minus, export magis crescit,
quam important.
Si Yen aestimetur plus, important magis crescit,
quam export,
ドイツ語
Internationale Währungssystem ist schwierig.
Es yen ausgewertet weniger, erhöht Export mehr
als der Import.
Wenn yen mehr ausgewertet wird, erhöht import mehr
als die Ausfuhr,
Aber mein Leben ist gleichgültig gegenüber dem System.
Was brauche ich für das Mittagessen kaufen?
Was muss ich bezahlen?
Welche Supermarkt ist billiger?
Das Leben ist für heute, nicht Morgen.
ロシア語
Если иены оценивается более, импорт растет
чем экспорт,
Но моя жизнь равнодушна к системе.
Что я могу купить на обед?
Что мне платить?
中国語
国际货币体系是困难的。
日元価値减少,輸出增加
日元価値増加,輸入增加
但我的生活没関係。
我买什么吃為午饭吗?
我该怎么支付?
其中超市场最便宜?
我的生活為今天,不為明天。
韓国語
환율은, 어려운구나.
엔저이라고 수출이 성장하고,
엔고라고 수입이 늘어난다.
나의 생활에는별로 관계 없지만.
점심에 무엇을 사 먹을까?
오늘의 지불 어쩌지?
어느 슈퍼가 싼?
나는 오늘을 위해 살아 있습니다, 내일을위한 것이 아닙니다.
Жизнь для еды.
Жизнь в любви.
Η ζωή είναι για το φαγητό.
Η ζωή είναι για την αγάπη.
Cuộc sống là để ăn.
Cuộc sống là tình yêu.
ชีวิตคือการกิน
ชีวิตคือความรัก
ちんくいくわんらぷ
Hidup adalah untuk makan.
Hidup adalah untuk cinta.
Hayat yemek içindir.
Hayat sevgi içindir.
חיים הם לאכילה.
חיים הם לאהבה.
☆ ☆
知らないところで動いているのが経済で、その成功を味わうことは無くて、失敗はじっくりと味わうことになるのが経済、である。
Economy is going behind our back.
The advantage of economy gives us nothing.
The disadvantage of economy gives us everything.
Économie va derrière notre dos. L'avantage de l'économie ne nous donne rien. L'inconvénient de l'économie nous donne tout.
La economía se va detrás de nuestra espalda. La ventaja de la economía nos da nada. La desventaja de la economía nos da todo.
Economia sta alle nostre spalle. Il vantaggio di economia ci dà nulla. Lo svantaggio di economia ci dà tutto.
Das Wirtschaft ist hinter unserem Rücken gehen. Der Vorteil der Wirtschaft gibt uns nichts. Der Nachteil der Wirtschaft gibt uns alles.
お金を儲ける情報を直ぐに手に入れるのが金持ちで、お金を失う情報をすぐに手に入れるのが、貧乏人。
A man who is sent a good information of getting money quickly is a rich man.
A man who is sent a good information of losing money quickly is a poor man.
Un hombre que es enviado a una buena información de obtener dinero rápidamente es un hombre rico. Un hombre que es enviado a una buena información de perder dinero rápidamente es un hombre pobre.
Un homme qui reçoit une bonne information de gagner de l'argent rapidement est un homme riche. Un homme qui reçoit une bonne information de perdre de l'argent rapidement est un pauvre homme.
支払いに苦しむのが貧乏な時で、税金に苦しむ時が金持ちになった時。
A man is poor when it is difficult to make ends meet .
A man is rich when it is difficult to make friends with taxman.
(ビートルズの、Lady Madonna,Taxmanから)
The end
Eres muy amable y buena niña para tu madre.
I think you are a good daughter.
Because you help your mother with financial support.
One thing that I want to say that we are not slaves of money.
I want to enjoy the shining of the sun,genial breeze of wind ,the high of the sky,colors or shapes of clouds,the sound of birds etc.
いろいろあるけど、太陽の光を感じ、爽やかな風を感じ、空の高さに目を奪われ、雲の様々な色と形に感激し、鳥の声に耳を済ませていたい、です。
¡Qué guapa el mundo!
안녕하세요?
시라카와는 아직 춥습니다.
봄은 아직 멉니 다.
큐슈는 어떻습니까?
レミゼラブルで、俺たち貧乏人は温度計で寒さを感じるのではなくて、肌の刺すような痛みで寒さを感じる、とのせりふがありました。
新聞の文字とか、テレビの解説で、事故後の生活を感じる哀れみと、生の痛みで感じる痛さとは、おのずから違いますね。
そこは、人の目を引くようなものはあまり無く、空虚な日常があるだけかもしれません。
資本主義おける生産過剰ですね。
江戸時代の天明の飢饉の時も、東北の諸藩のお殿様は、食べる米を売りに出して、領民の飢餓をあおったのことです。
戦後のプラカードにもこんなのがありましたね。
ちんはたらふくくっておるぞ。なんじじんみんうえてしね。
金持ちの人が貧乏人の気持ちが分かる社会になってほしいです。
저야말로 잘 부탁드립니다.
ちょやまると、ちゃあるぷったかむにだ。
こちらこそよろしくお願いします。
언제 까지나 당신의 친구로하십시오.
おんじぇかじまんたんしんへ、ちんぐどはじまん。
Be friends with me for a long time,Ok?
Je pense qu'il est encore froid à Kushiro.
J'espère que le printemps viendra bientôt.
I think that it is still cold in Kushiro.
I hope that spring will come soon.
釧路はまだまだ寒いですよねえ。
早く春が来ることを祈ってます。
円とドルの為替相場は、私にとっては切実です。最近少しずつ円安になってくれて息がつけます。というのは、母への仕送り金額が少しでも楽になるからです。勝手ですが一ドル=100円が理想です。到底無理でしょうね。。 ¡Qué lástima!
円高、ドル高などは、自然に決まるものだと思っていましたが、G20とか何とか、又お米の輸入自由化=ウルグアイラウンド?に依って表向き話し合いで決められているらしいのです。
それらの変動に依って株価も変わって行くと言うことでしょうか?
此処でも「政治(経済)に無関心でも無関係で居られる人は居ない。」の法則?が成立するのかもしれませんネ。
怒りの葡萄...生産過剰の葡萄を出すと値崩れが起きる為に、餓死者が出ているというのに捨てている。務所帰りの主人公は遂に(生産手段の私的所有廃止の為に)立ち上がることを決意する。
앞으로도 잘 부탁합니다~
怒りの葡萄、の内容が分からないのですが、たぶんお金でご苦労なされた話ではないでしょうか。
今年も、電気会社から事故による迷惑の補償のお金が出るとの通知がありました.
ある地域を境に、一般の人は隣町が八万円支給されるのに、半額の四万円。
去年、事故当時18歳未満未満でしたが、今年18歳を超えると半額の四万円。
何がなんだかさっぱり分からないのが現状です。
人不应该生為面包。
但是,人不能生没有面包。
A man should not live by brread.
But a man cannot live without bread.