close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2013年2月12日(火)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2013年2月12日(火)のおぼえた日記

小説 I love you and I need you
福島県 白河 五箇高校

たか作 二月十二日


敢えて言わせて貰うよ。
外国語を勉強する時、一番大切な事は、いかに言葉に気持ちを込めるか、です。
いかに、自分の気持ちを言葉で表すか、です。
どんなに簡単な言葉でも、構いません。

言いたい事を、言うべき状況で、簡単に言えるか、です。
それだと思います。

えらそいにいう、でもよんじゅうねんのけいけんでいう たか



English
I dare to say that what is the most important is how much you can express your feeling in words when you study a foreign language.

And how much you describe your feeling in a foreign language.
However easy what you say,it doesn't matter.

A right word in a right situation.
It is the best.


Spanish
Me atrevo a decir que lo que es más importante es la cantidad que puede expresar sus sentimientos con palabras cuando se estudia un idioma extranjero. Y lo mucho que describir sus sentimientos en un idioma extranjero.

Sin embargo fácil de lo que usted dice, no tiene importancia. Una palabra a la derecha en una situación correcta. Es el mejor.


French
J'ose dire que ce qui est le plus important est de savoir combien vous pouvez exprimer votre sentiment à-dire lorsque vous étudiez une langue étrangère. Et combien vous décrire votre sentiment en une langue étrangère.

Cependant facile ce que vous dites, ce n'est pas grave. Un mot juste dans une bonne situation. Il est le meilleur.


Italian
Mi permetto di dire che ciò che è più importante è quanto si può esprimere il vostro sentimento in parole quando si studia una lingua straniera. E quanto di descrivere il sentimento in una lingua straniera.

Tuttavia facile quello che dici, non importa. Una parola giusta in una situazione di diritto. È la migliore.


Portuguese
Atrevo-me a dizer que o que é o mais importante é o quanto você pode expressar seu sentimento em palavras quando você estuda uma língua estrangeira. E quanto você descreve o seu sentimento em uma língua estrangeira.

Por mais fácil que você diz, não importa. A palavra certa em uma situação de direito. Ele é o melhor.


German
Ich wage zu sagen, dass das, was das wichtigste ist, wie viel Sie Ihr Gefühl in Worte zu fassen, wenn man eine Fremdsprache studieren. Und wie viel Sie beschreiben Ihr Gefühl in einer fremden Sprache.

Allerdings einfach, was Sie sagen, es spielt keine Rolle. Eine richtige Wort im rechten Situation. Es ist die beste.


Russian
Я осмелюсь сказать, что то, что является наиболее важным то, сколько вы можете выразить свои чувства в слова, когда вы изучаете иностранный язык. А сколько вы описать ваши чувства на иностранном языке.

Однако легко, что вы говорите, это не имеет значения. Право слово в нужной ситуации. Это лучшее.


Chinese
我敢说,最重要是多少,你可以表达你的感觉的话当你学习一门外语。 多少钱你在外国的语言描述你的感受。

但是很容易你说的话,也没关系。 在适当的情况下一个正确的字。 这是最好的。


Latin
Facile autem quod dicitis, non refert. Jus verbum in recto situ. Est optima.


난 내 아들을 사랑해. 그는 잘 성장. 제가 문제에 살 때, 좀 도와 줘.

J'aime mon fils. Il grandit bien. Il m'aide quand je suis dans les ennuis.

Ich liebe mein Sohn. Er wächst gut. Er hilft mir, wenn ich in Schwierigkeiten bin.

Я люблю своего сына. Он растет хорошо. Он помогает мне, когда я в неприятности.


Tôi yêu con trai của tôi. Ông lớn lên. Anh đã giúp tôi khi tôi bằng những khó khăn.


Oğlumu seviyorum. O kadar iyi yetişir. Ben sorun olduğumda bana yardımcı olur.

ฉันรักลูกชายของฉัน เขาโตขึ้นมาเป็นอย่างดี เขาช่วยฉันเมื่อฉันในปัญหา


Aku mencintai anakku. Dia tumbuh dengan baik. Dia membantu saya ketika saya di masalah.


Korean
굳이 말하자면받을거야. 외국어를 공부할 때 가장 중요한 것은, 어떻게 말에 마음을 담는 생긴다. 어떻게 자신의 감정을 말로 표현하거나입니다.

아무리 간단한 말이라도 상관 없습니다. 하고 싶은 말을 말할 상황에서 쉽게 말할 수 있을까,입니다. 그것은이라고 생각합니다.



☆☆

テレビのスペイン語で学んだ事。
文法の前に、一つの文の暗記。それからドラマで、その文に命を吹き込む。
コロンンボ警部が、殺人現場で何やら話しかけた。
メロン売っているのか、イチゴはどうとか。どうでもいい事を。
呆れたその人が一言。

Así es más o menos de Colombo.

(結局、コロンボってこんな人間なのよ。)

ああ、なんて分かりやすいんだ。
一発で、その言葉が頭に入った。

テレビの中国語で学んだこと。
你来了。
あなたが来た、なんでそれがいらっしゃい、になるんだ。
そんなこと、考えていたら、頭が痛くなってキリがない。
外国語を学ぶ時は、面の皮を厚くして、大きな声を出す、余計なことは考えない。

ああ、なんて素晴らしいんだ。
一発で、その言葉が頭に入った。

テレビのフランス語で学んだこと。
ある男が、脇に奥さんがいるのに、愛人と電話で話している。
そして、愛人に会い行くのに、奥さんには、何てこった、また仕事で部長からの呼び出しだ、行ってくる と一言。


ああ、なんて大胆なんだ。
一発で、その言葉が頭に入った。

言葉は生き物だ。
それを話す人間が、魂を吹き込む。

A word is alive.
A man who speaks it makes it alive.


Una palabra está viva.
Un hombre que habla una palabra hace que la palabra viva.


Un mot est vivant.
Un homme qui parle un mot rend la parole vivante.

Ein Wort ist lebendig.
Ein Mann, ein Wort spricht, macht das Wort lebendig.

Una parola è viva.
Un uomo che parla una parola rende la parola viva.


话是活的。
说语言的人使话活吧 。


Слово живое.
Человек, который говорит слово делает слово живым.


말은 생물이다. 그것을 말하는 인간이 영혼을 불어 넣는다.

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
0人
役に立った

To hakobe-nonki-san

你来了。

你说的对。
我想说我想说的。
现在我的工作完了。
我想饮酒吧。
再见!
はい、好きなこと、言いたいことって、すぐに出てきます。まあ、適当かもしれませんが。
でも、いいんです。間違ってたらあとで調べて直します。
I want to say what I want to say.
I don't want to say what I don't want to say.
2013年2月12日 21時24分
hakobe-nonki さん
0人
役に立った

含蓄深いお言葉です。
気持ちを込める!ですね。
2013年2月12日 20時56分
Taka さん
0人
役に立った

Good evening, Mr.Charllie.
How are you?

I was very surprosed to know that you say 1917,hikuina.

It is the way I remember the height of Nasu.
You also know the way I remember.

You love nature so you know a lot about natural beauty.
You love nature so you love fishing and gardening.

You live in an arban city which can comand a fine vie of the sky tree.
But your spirit lives in a rural city where you can enjoy country life.

So nice!
2013年2月12日 20時32分
Taka さん
0人
役に立った

さっちゃんへ

僕が言ってもらいたかったことを、言ってくれたね。
とてもうれしいです。
偉ぶっている、なんて思われてもいいと思って、でも言わずにはいられませんでした。

思っていることを、外国語で表現することはとても素敵なことです。
そこには、文法的な制約もあるにはありますが、自分の考えを自由に表現できる喜びがあります。

Thank you very much for your nice comment.
Because you told me what I wanted to be told.

To express our feeling in a foreign language is liberal work not compulsory work.
2013年2月12日 19時51分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
さっちゃん さん
0人
役に立った

こんばんは!
〈敢えて言わせて貰うよ。
外国語を勉強する時、一番大切な事は、いかに言葉に気持ちを込めるか、です。
いかに、自分の気持ちを言葉で表すか、です。
どんなに簡単な言葉でも、構いません。
言いたい事を、言うべき状況で、簡単に言えるか、です。
それだと思います。〉
〈言葉は生き物だ。
それを話す人間が、魂を吹き込む。〉
とても素敵な言葉です。日記に残させていただきますね💕
2013年2月12日 19時3分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記