2016年六月九号。星期四
「6」说得过去吧。
“说得过去吧”,口语用法,意思是“不是特别好,但比较让人满意”,相当于“还可以”。例如:
①他的发音虽然不是特别标准,但还说得过去。
②A:我考了80分,不太好。
B:80分还说得过去,我才考65分。
↓
「6」まあまあです。
「说得过去吧」,話し言葉で使います,意味は「特別好きではない、しかし比較的人を満足させます」、「まあまあ」に相当します。例えば:
①彼の発音は特別標準ではないけれど、まあまあです。
②A:私は試験が80分でした、あまり好きではありません。
B:80分はまだいいほうですよ、私は65分での試験です。
☆今日は、「说得过去吧」」(まあまあ)の勉強です。いろんな言い方がありますね!
コメント有難うございます! 明日6/11(夜)確認できると思います!
「还」は極めていいわけではないが、満足できる程度であることを表す副詞、「まあまあ」「まずます」「まあどうやら」の意味、
「总」は推測を表す副詞、「どうみても・・・だろう」の意味、
だと思います。これらがなくても意味は通じる気がしますが、いかがでしょうか。学生さんに確認して頂けると幸いです。
あの映画はまあまあです。
这双鞋的款式看得还说得过去。
この靴のデザインはまあまだ。
皆さんの文を参考にしました。
「总」「还」を使っておられるのですが、どういう解釈をしたらいいのでしょうか?
すいませんが教えてください。
这个菜尝尝,总说得过去了。
この料理はちょっと味見してみると、どうにかまあまあというところだ。
辞書の例文を参考に書いていました。よろしくお願い致します。