close_ad

花江ちゃんさんの おぼえた日記 - 2016年6月9日(木)

花江ちゃん

花江ちゃん

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

0 / 100

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2016年6月9日(木)のおぼえた日記

2016年六月九号。星期四
「6」说得过去吧。
“说得过去吧”,口语用法,意思是“不是特别好,但比较让人满意”,相当于“还可以”。例如:
①他的发音虽然不是特别标准,但还说得过去。
②A:我考了80分,不太好。
B:80分还说得过去,我才考65分。

「6」まあまあです。
「说得过去吧」,話し言葉で使います,意味は「特別好きではない、しかし比較的人を満足させます」、「まあまあ」に相当します。例えば:
①彼の発音は特別標準ではないけれど、まあまあです。
②A:私は試験が80分でした、あまり好きではありません。
B:80分はまだいいほうですよ、私は65分での試験です。

☆今日は、「说得过去吧」」(まあまあ)の勉強です。いろんな言い方がありますね!

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
花江ちゃん さん
1人
役に立った

hakobe-nonkiさん、temariさん、ケイコチャンさん
コメント有難うございます! 明日6/11(夜)確認できると思います!
2016年6月10日 19時18分
hakobe-nonki さん
0人
役に立った

辞書の例文をそのまま使っただけなので、ちゃんと分かって使っているのではないのですが・・・。
「还」は極めていいわけではないが、満足できる程度であることを表す副詞、「まあまあ」「まずます」「まあどうやら」の意味、
「总」は推測を表す副詞、「どうみても・・・だろう」の意味、
だと思います。これらがなくても意味は通じる気がしますが、いかがでしょうか。学生さんに確認して頂けると幸いです。
2016年6月10日 9時12分
ケイコチャン さん
0人
役に立った

那部电影看得还说得过去。
あの映画はまあまあです。
这双鞋的款式看得还说得过去。
この靴のデザインはまあまだ。
皆さんの文を参考にしました。
「总」「还」を使っておられるのですが、どういう解釈をしたらいいのでしょうか?
すいませんが教えてください。

2016年6月10日 5時49分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
hakobe-nonki さん
0人
役に立った

这幅画儿画得还说得过去。この絵はまあまあというところですね。
这个菜尝尝,总说得过去了。
この料理はちょっと味見してみると、どうにかまあまあというところだ。
辞書の例文を参考に書いていました。よろしくお願い致します。
2016年6月9日 20時37分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記