close_ad

花江ちゃんさんの おぼえた日記 - 2016年6月17日(金)

花江ちゃん

花江ちゃん

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

0 / 100

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2016年6月17日(金)のおぼえた日記

2016年六月十七号。星期五
口头报告
1. 在你们国家,别人结婚一般送什么礼物?

我们国家现在的年轻人比较喜欢实惠的东西,最好买生活中用的上的,比如说:
①色彩鲜艳和好看电水壶。
②可以使用电灶的简易压力锅。
③做好的菜不用盛到盘子里,直接端到桌子上的珐琅锅。
④家庭面包机。
⑤现金,兑换券什么的。


口頭で報告しなさい
1.あなたの国では、他の人が結婚する時にどんなプレゼントを送りますか?
私の国の今の若い人は実用的な物が好きです、最も良いのは生活で使えるもの、例えば:
①カラフルでお洒落な電気ケトル。
②レンジでも使える簡単圧力鍋。
③作った料理を他のお皿に移し変えることなく、このままテーブルに運んで使えるお洒落なホーロー鍋。
④ホームべーカリー。
⑤現金,金券類など。

☆「結婚祝いにどんなプレゼントを送りますか?」がテーマです。最近は結婚祝いをしたことがなく、ネット等で調べて書いてみました。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
hakobe-nonki さん
0人
役に立った

ありがとうございます。あわてて変換ミスをしてしまいました。
2016年6月18日 21時21分
花江ちゃん さん
1人
役に立った

hakobe-nonkiさんへ
对我来说现金、兑换券什么的,又简单有实惠。
→对我来说现金、兑换券什么的,又简单又实惠。

☆書き違いですね!
2016年6月18日 20時10分
花江ちゃん さん
0人
役に立った

temariさんへ
列席婚礼的时候送现金,那个以外的时候送保鲜花,或听对方的希望。
→列席婚礼的时候送现金,除此之外送保鲜花,或问对方想要什么。

☆「除此之外」、「或问对方想要什么」を使うといいそうです! 
2016年6月18日 20時7分
hakobe-nonki さん
0人
役に立った

对我来说现金、兑换券什么的,又简单有实惠。
私だったら現金・金券類です。簡単で実用的ですので。
デパートの「選べるギフト」という商品カタログにしたこともあります。
2016年6月18日 7時46分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記