2017年十一月十二日星期天
Temariさん
女婿是中国人,一方面想和他的爸爸妈妈说话,一方面去女儿那儿的时候想单人买东西。
→女婿是中国人,一方面想和他的爸爸妈妈说话,一方面去女儿那儿的时候想一个人买东西。
☆「单人」は「一个人」になるそうです。
(娘の夫は中国人です。一つは彼の両親と話をしたい、1つは娘のところに行ったとき一人で買い物をしたいからです。)
……………………………
Temariさん(10/23)
明天去大学医院看病。
隔三个月检查视野,我今天晚上不用眼过度。
↓
明天去大学医院看病。(OK)
隔三个月检查视力,我今天晚上不过度用眼。
☆「视力」「不过度用眼」での表現になるそうです。
明日は大学病院での診察です。
3か月ぶりに視野検査もするので、今夜は目を休ませます。
……………………………
Hakobe-nonkiさん
一方面我丈夫跟中国人一起工作,一方面我对中国的历史和文化很感兴趣。(OK)
……………………………
Hakobe-nonkiさん(10/3)
在我家附近看见了蔷薇花已经开了,我去看旧古河里玫瑰园。
→在我家附近看见蔷薇花已经开了,我去看旧古河里的玫瑰园。
☆「看见了蔷薇花」は「看见蔷薇花」に、「旧古河里玫瑰园」は「旧古河里的玫瑰园」の表現になるそうです。
家の近所のバラがもう咲いているのを見かけたので、旧古河庭園のバラ園を見に行ってみた。
很多漂亮的蔷薇花开了,不少人一边儿看花一边儿照相。(OK)
たくさんの美しいバラが咲いており、多くの人が花を見たり写真を撮っていた。
……………………………
1.用“一方面……,一方面……”回答问题。
([一方面……,一方面……]を使って、問題に答えなさい)
②我们的产品怎么才能卖出去呢?
(私たちの製品は、どのようにすれば売れるの?)
↓
一方面安排客人想要购买的产品,一方面说服客人喜欢它。
(一つはお客様が買いたいと思う商品を揃えること、一つはお客様が欲しいと感じるように説得することです)
☆今日も、[一方面……,一方面……]を使って問に答える練習です。
②は花江さんが書かれた通りだと思います。おばあちゃんの原宿・巣鴨の衣料品「赤シリーズ」など、最初は、えっ!と違和感を持ちましたが、体調がいいとか、元気が出るとかの宣伝が功を奏して、パンツだけでなく、いろいろな商品が並んでいます。