26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
I overslept a bit and took the piano lesson in the morning.
At last I managed to play the "ETUDED Op25 Nr1", Chopin, but very slowly.
At first "slow and steady" is a must.
Next I'll practice it to the metronome in order to keep a tempo.
It is a piece at a fast tempo.
But at first " slow and steady" is a must.
I stick to this principle in not only diet but also other things.
When I came home at lunch time, I haven't decided how to spend the afternoon yet.
Should I weeding? The front garden is full of weeds.
But actually I wanted to go to the big book shop in Tokyo and surrounded a lot of books.
My son said, "Weeding? On a precious off day? Unbelievable! If I were you, I would go to Shinjuku without hesitation. You should do what you want to."
Given a push forward by him, I decided to the big book shop in Shinjuku.
"Have a good time! And never forget to buy something for me. I want to eat special meat for supper." he gave me the words.
I had a good time browsing through a lot of English books.
I make a point of reading a book meant for children every day.
I usually read one book a day. I like this learning method.
Along with a few English book, I bought a book written by Kunihiro Masao, the leading simultaneous interpreter.
It was very informative.
It reminded me of the most important thing to learn English.
I came back with some kinds of delicious meat.
Our table are very rich. My son was pleased with them.
I ate only a little because they are too expensive to buy for 4 people.
I just taste them and nursed a fancy white wine.
今朝はちょっと寝坊して、午前中ピアノのお稽古に行った。
ついに、ショパンのエチュードが弾けるようになった。ゆっくりだけど。
最初は、「ゆっくり、着実に」ね。
次の課題は、メトロノームにあわせて練習すること。
ホントは速い曲なんだ。
でも、「ゆっくり、着実に」。
ダイエットだけじゃなくて、ほかのことにもこの原則を守らなきゃ。
お稽古からお昼に帰ってきて、午後から何しようかなあって思ってた。
草むしり?
庭が雑草の海。
ホントは大きな本屋さんで本に囲まれて過ごしたい。
「草むしり? せっかくの休みに? ありえねー!オレなら即新宿行くね。やりたいことやったほうがいいよ。」
息子の言葉に背中を押されて、新宿の大きな本屋に行った。
「ゆっくりしてくれば。 なんか美味しいもん買ってきて。 高級な肉、食いてーなー。」
英語の本をいっぱい立ち読みして、楽しいときを過ごした。
こども向けの本を毎日1冊読むことにしている。 この勉強法、好き。
2,3冊の英語の本の他に、同時通訳の第一人者、国弘正雄先生の本も買った。
何種類かの肉を買って帰った。
今日の食卓はスゴイ。 息子はとっても喜んだ。
私はちょっとしか食べなかった。 4人分買うには高すぎる。
ちょっとだけ味見して、 極上の白ワインを、チビチビ飲んだ。
Today's expessions
without hesitaion : ためらわず、躊躇せず
give someone a push forward : 背中を押す
browse through : パラパラ見る、ざっと目を通す
nurse : (動詞)酒などをチビチビ飲む
大事にする、と言う意味から。
ウルトラ忙しい日は、読めませんでしたけどね。
ちょっと忙しいときは、O.ヘンリーの短編を1つ。
短編集を買っておくと便利だなと思いました。
一日一冊読んだら、毎日ランチ外食するようなもんだわ。
お金続かん(-"-)
Thank you!
That's very sweet of you.
I'll try.
I learnd "nurse" from 実践ビジネス英語.
The vignette is always full of interesting phrases.
いえいえ、やっと譜読みが終わったとこです。
練習できない日もありますしね。
今の倍の速さまで、持っていかなくては・・・。
下戸でしたか(^_^;)
酔っぱらわずに、肉の美味しさを追求できてそれもよいのでは?
Wonderful!
英語の本読むの毎日つづけているんですねやっぱり!
じ、実は続けてません(;一_一)
こないだ図書館で「ぐりとぐら」を借りたから読みたいと思いながら・・
本好きが高じて本屋でパートしたこともありますが、重労働でした。
客として訪問するに限りますね。(^_^;)
Indeed.
It was a sumptuous meal.
But I think it's OK once in a while.
For me, a few bite and a glass of fancy wine are enough.
So, you'll visit your daughter in Hawaii?
Nice!
Well, I used to be a sake-swigger and sometimes I take a swig, chatting with my friend.
sake-swigger
Interesting!
Thank you.
Oh, you went to Gotanda!
Did you find some? I hope so.
Some day I'll spen a whole day in a big book shop without worrying about time.
「極上の材料で作った極上の料理を少し食べる」
It's perfect for me!
I'll add it to my slogans.
でも、極上だとめったに買えないなあ(-"-)
私も、美味しいお酒はついたくさん飲んでしまいます。
せっかく実践ビジネス英語で"nurse"という言葉を覚えたので、お酒を"「嗜む」習慣も身につけようと思います。
立ち読みしてます。
Did you go to Shinjyuku, today?
You had a nice time surrounded by a lot of books.
And, how sweet of your son!
For me, I went to Gotanda to buy secondhand books today!
And I wanted to go to the 丸善 at Tokyo station,
but I couldn't.
I also spend a happy time with a lot of books.