26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
I visited my family grave with my husband.
My father put up his family grave in the large graveyard at the foot of the Mt. Fji.
He loves mountains very much and especially he's fond of taking pictures of Mt. Fuji.
That's why he selected that place.
Can man know when to say good-bye to his friends or family?
Is it possible to know when we are dying?
To both questions, I have to say, "Yes."
My grandmother passed away at the age of 97 over 10 years ago.
She's my father's mother and we lived together.
She was in good health and enjoyed her life to the very end.
She made original Japanese paper dolls and taught her friends how to make it for nothing.
She had no greed but had a great appetite. She enjoyed eating.
It was two weeks before her death.
She asked her son, my father, to take her to her old friends' house, which was unusual with her, because she seldom asked people to do something for her.
Almost every day she visited different friends of her.
And she also invited her nephews and nieces who lived far away to my parent's house, which was also unusual with her.
One evening she said to my parents, "Let's have sushi for dinner. I'll treat you."
That night my grandmother enjoyed sushi with her son and his wife, watching the movie, "男はつらいよ" on TV. That was her favorite.
At midnight she suddenly became ill and was taken to the hospital by an ambulance.
Next morning she got better, so my parents went back home to fetch her everyday things.
While their absence, my grandmother talked to the young nurse who was to take care of her. She said to her, "Your task as a nurse seems hard. Take care and keep at it."
Then she fell asleep never to wake up.
It was the morning at the end of November.
At the funeral I saw a lot of her friends came to say good-bye to her, though they themselves were very old and weak and seemed to be hard to walk.
On the New Year's Day we visited my parents' house. My parents said that my grandmother had prepared お年玉 for our children.
And they told everyone to open the drawer of my grandmother's dressing table.
My sister's and my children rushed to her dressing table and found the ポチ袋 with each of her great-grandchildren's name on it. Also to my sister and me.
I offer incense sticks and put flowers on the grave, thanking my grandmother for everything she did for us.
She'll live on as long as we remember her.
お墓まいりに行った。
私の父は富士山のふもとの霊園にお墓を建てた。
父は山が好きで、特に富士山の写真を撮るのがすきだ。
それで、その場所を選んだのだ。
人は、いつみんなに別れをつげるのかわかるのだろうか?
いつ死ぬか知ることができるのだろうか?
この2つの問いに、イエスと言わざるを得ない。
私の祖母は、10年以上前に97歳で亡くなった。
私の父方の母で、一緒に住んでいた。
祖母はとても元気で、最後まで暮らしを楽しんだ。
自分で編み出した紙人形を周りの人にお金をとらずに教えていた。
欲のない人だったが、食欲は旺盛だった。 食べるのが好きだった。
亡くなる二週間前。
祖母は自分の息子に(私の父に)友達の家に連れてってと頼んだ。 人に何かしてくれと頼んだことのない人だった。
ほとんど毎日のように、いろんな友達の家に遊びに行った。
そして、遠くに住んでいる、甥や姪を家に招いた。 これもまた、珍しいことだった。
ある晩、祖母は私の両親に言った。「今夜は、お夕食にお寿司を食べましょう。ごちそうするわ。」
その晩、祖母は息子夫婦と特上の寿司を味わい、テレビで寅さんの映画を見た。
寅さんが大好きなのだ。
夜中に祖母は突然具合が悪くなり、救急車で病院に運ばれた。
翌朝、元気を取り戻したので、私の両親は身の回りの物を取りに家に戻った。
その間、祖母は若い看護婦さんに話しかけたそうだ。「お仕事大変ね。 からだに気をつけて、しっかりおやりなさいね。」
それから眠りにつき、目を覚ますことはなかった。
11月の終わりのことだった。
葬儀の時、大勢の友達が別れを告げに来た。 みんな年老いていて弱っていて、歩くのもやっとのようなおばあさんたちなのに。
お正月に実家に帰った。 両親が私たちに言った。 おばあちゃまがお年玉を用意してくれてたって。鏡台の引き出しを開けてごらん。
妹と私の子供たちは、おばあちゃまの鏡台にすっ飛んで行き、ポチ袋を見つけた。 ひ孫一人一人の名前が書いてあるポチ袋を。
そして妹と私にも。
私は、お墓にお線香をたき花を供えた。 祖母にいろんなことを感謝しながら。
私たちが思い出す限り、祖母は生き続ける。
Today’s expressions
お墓に関する表現を、ゴガ友の日記から学びました。
勝手に拝借してごめんなさい。 Mackygooさんの9月22日の日記です。
Thank you.
visit my family grave : お墓まいりをする。
put up the grave : お墓をたてる
offer a incense stick : お線香をたく
put flowers on the grave : お墓に花を供える
確かに・・・。
外人はあの小ささ平気なんでしょうか?
私は日本語の文字だってあんなに小さいとムリです(>_<)
コメントありがとうございました。
お小遣いは大変そうですが、
とっても楽しそうですね。よかったです♪
私は今、大人向けの本に挑戦中で、
それはそれで面白いのですが、
字の小ささに閉口しています(^^)
Thank you for your comment!
I'm glad to hear that.
We will be what we are given.
So I want give my children something beatiful, something wonderful and something that makes them happy.
When I finished to read,my eyes filmed over with tears.
You had a nice grandmother!
I've learned a lot many things from your diary.
Thank you very much.
そうやって時々思い出すことが何よりの供養ではないかと思います。
私も昨日は、ちょっぴりしんみりしちゃいました。
Oh, I'm sorry to hear that!
But he lived a happy life and died a peaceful death.
Indeed.
I really feel the same way with you.
まだ若いから、欲も生きる原動力に・・・。
まあ、私は食欲の塊ですけど(^_^;)
家の祖母は、18年ほど前に88歳で亡くなりました。やはり死期を分かっていたようで、
そばに寝ていた母は、ちょっとおかしいなと思ったようでした。私も今日は久しぶりに祖母のことを思い出しました。。。
You know a lot!
I respect you.