Ach, du liebe Zeit! Der Taifu ist nach Hiratsuka zurückgekommen. Auf meinem Weg vom Büro nach Hause war ich durch und durch nass.
Le typhon est revenu à Hiratsuka. Je suis trempée comme une soupe sur le chemin du retour.
The stormy rain woke me up before the crack of dawn again. The fresh mint scent ca e wafting through the window. It was because the rain beat the mint in our front yard. I felt happy to be surrounded by the refreshing mint scent. It stopped raining in the morning. It was sweltering hot and humid. I hit the gym and worked out for 90 minutes as usual. On my way home, I dropped in at the veggie garden. I was relieved to see there was no damage. I went to work by bicycle because there was no sign of rain. Unfortunately, I was caught in the rain on the way back home. Typhoon seems to have come back to Hiratsuka.
Thank you for your heartwarming comments.
Today's joy
畑の野菜が無事だった。
写真:
畑のカエルも無事。
皆勤賞おめでとうございます。
I was worried about rain when I saw the weather forecast for Hiratsuka on TV. Please be careful if you get caught in the rain on the way home from work.
ケロちゃんは雨喜んでいますね。
8月皆勤賞おめでとうございます。
何事もなく、良かったです。大阪は雨も殆ど降らず、風も吹かず、台風の影響は全くなかったです。
カエルくん可愛い。
昨夜は帰宅時に雨に濡れて大変でしたね。
台風の動きが超ノロノロで影響(被害)が各地で出ていますね、困ったものです。
皆勤賞おめでとうございます。
8月の皆勤賞、おめでとうございます。
大切にそだてられているお野菜さんたちに何も害がなくてよかったです。
私は田沢湖畔のホテルで久しぶりに湖から出る日の出を見ることができて感動しています。
台風は全く影響のなく静かです。
Scent of moment makes you happy, right?
I can imagine it.
Your garden was no damage.
Good for you.
Congratulations on your perfect attendance!
Your daily efforts are beyond my imagination.
But I enjoyed reading your diary. Thanks a lot!
And I was able to learn English from your comments. Thanks again.