おぼえた日記

2024年2月16日(金)

じっくり・たっぷり・はじめの一歩 Lektion 53 Freitag, 16 Februar
Hast du Lust, wieder zusammen ins Café zu gehen?
また一緒にカフェにでも行かない?

📚 勧誘や提案
 Hasr du lust, … zu …? ~する気はある?(勧誘)
 Hast du Lust, ins Café zu gehen?
 カフェに行く気はある?(カフェにでも行かない?)
 Hast du Lust, Deutsch zu lernen?
 ドイツ語を勉強する気はある?(ドイツ語でも勉強しない?)
 Hast du Lust, zusammen etwas zu kochen?
 一緒に何か料理をする気はある?(一緒に料理でもしない?)
 ●kochen [kɔ́xənコヘン] 料理をする
 Hast du Lust, heute Abend ins Kino zu gehen?
 今晩映画に行く気はある?(今晩映画にでも行かない?)
 Hast du Lust, morgen Nachmittag Fußball zu spielen?
 明日の午後にサッカーでもしますか?
▶ 約束の内容を確認する練習
 Dann sehen wir uns 6 im Café Müller.
 そのあとカフェミュラーで6時にあいましょう。
 Dann sehen wir uns morgen Abend um 7.
 それでは、あしたの夜7時にお会いしましょう。
 Dann sehen wir uns am Sontag in Berlin.
 その後、日曜日にベルリンでお会いしましょう。
 Dann sehen wir uns heute Nachmittag im Café.
 それでは、今日の午後、カフェでお会いしましょう。

📋 Monika さんを誘う
👨 Hallo, Monika! Hast du, ins Konzert zu gehen?
  ●Konzert [kɔntsέrtコンツエルト] n. コンサート concert
👩 Ja, sehr gern! denn?
👨 Hast du morgen Abend Zeit?
👩 Hmm, da habe ich leider keine Zeit.
  Hast du vielleicht heute Abend um 7 Zeit?
👨 Ja, das geht. Dann sehen wir uns heute Abend um 7?
👩 Schön. Heute Abend um 7. Ich freue mich. Tschüs!
  ●freuen [frɔ́Yənフロィエン] 楽しみにしている
  ●Tschüs! [tʃyːs] じゃあね cheerio! so long!



ラジオ英会話 Lesson 210 金曜日は復習と英作文!
恥を表す(恥ずかしい)
①私は昨晩の私のふるまい方を恥ずかしく思っています。
 今となっては後悔していることを言ってしまいました。
 I’m ashamed of how I behaved last night.
 I said things I now regret □.
 ●be ashamed of ~ ~を恥ずかしく思う、恥じている
 ●ashamed(自分の言動が常識や道徳に照らし合わせて)恥ずかしい
 ●how どのように~したか・~の仕方
 ●things I now regret □ 私が今、後悔している(こと)
②恥ずかしくないの?あのクッキーはあなたの弟のためのものでした。
 どうしたらそれを食べてしまうことができたのですか?
 Shame on you! Those cookies were for your little brother.
 How could you eat them?
 ●shame(悪い行いなどに対する)恥ずかしさ、恥ずかしい思い
 恥、不名誉、情けない
(道徳や社会常識に反すること・非難されても仕方ないことをしてしまった。
 ●Shame on you! この恥知らず(口論や罵倒の表現)
③私はこの間ずっと歯の間になにかをはさんでいたのですか?
 とても恥ずかしいです。
 I had something in between my teeth this whole time.
 I’m so embarrassed.
 ●this whole time 終始、その間(初めから終わりまで)
 ●embarrass(モノ・コトが)(人に)恥ずかしい思いをさせる
 ●embarassed(人が)はずかしい思いをした、当惑した
  be embarrassed きまりが悪い
※embarrassed と ashamed とshy の違い
 embarrassed ちょっとした間違いや失敗で気まずい思いをしたとき
 ashamed 道徳的に悪いこと、やましい気持ちになったとき
 shy 内気だったりはずかしがりやなこと

心の平静(ほっとする)
①私のためにアンディとはなしてくれるの?
 すごく肩の荷がおります。本当にありがとう。
 You’ll talk to Andy for me?
 That’s a huge weight off my shoulders.
 Thank you so much.
 ●a weight off my shoulders 肩の荷が下りる、気が楽になる
②そのミーティングがキャンセルになったのですか?
 ホッとしました!私はそれに対してまったく準備できていなかったのです。
 The meeting was cancelled?
 What a relief! I wasn’t ready for it at all.
 ●relief 安堵
  I’m relieved. 安心した
 ●be ready for ~ ~に対しての準備ができた
  いつでも~する状態になっている
  準備が整っている(待ちきれないよ)
③落ち着いてよ、カイル。ただのテレビゲームだよ。
 怒る必要なんてまったくありません。
 Chill out, Kyle. It’s just a video game.
 There’s no need to get angry.
 ●There’s no need to ~ ~の必要はまったくない
 ●Chill 冷える・冷ます、ひんやりした chilled 冷蔵の
 落ち着いて(高まった感情を冷やして落ち着かせる)
 ●Chill out(熱いものを)冷やす(人に対して使う)
 リラックスする、まったりする(熱気が冷めている、気持ちが開放されている)
 心配事があったり不安にかんじているときは chill out は使えない。
※relax との違い
 relax は誰にでも使える(上司や目上の人にも)
 chill out は、相手、場面を意識するひつようがある
 calm down(人のみ使用) は settle down と同様にモノ・コトにも使える


コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

風鈴さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

風鈴さんの
カレンダー

風鈴さんの
マイページ

???