おぼえた日記

2024年2月26日(月)

自己表現のためのフランス語 Lecon 58 lundi 26 février
Donner des informations precises
情報を詳しく語る
関係代名詞

👨 Vous pouvez me parler de la ville où vos parents sont nés ?
  あなたのご両親が生まれた街のことを話していただけませんか?
  📒Vous pouvez … ? ~してもらえますか?(依頼)
  ●me [m(ə)ム] 私に(間接目的語)
  ●parler [parleパルレ] 話す
  📒parler de ~について話す、~の話をする
  ●ville [vilヴィル] f. 街、市
  📒où [uウ] 関係代名詞(場所を示す先行詞とともに)
  ●parent(s) [parɑ̃] m. 親(複数で両親)
  ●sont [sɔ̃] < être 複合過去形の助動詞
  ●né(s) [neネ] < naitre [nεtrネトル] 生まれるの過去分詞

👩 Oui, bien sûr. ええ、もちろん。
  📒bien sûr [ビャンスュール] もちろん of couse

  Je vais vous montrer des photos que mon père a prises.
  父が撮った写真をお見せします。
  ●vais [vɛ] < aller 近接未来形を作る動詞
  ●vous [vu] あなたに(間接目的語)
  ●montrer [mɔ̃treモントレ] ~を見せる show
  ●que [k(ə)ク] 関係代名詞
  ●mon [mɔ̃] adj. 私の
  ●père [pεːrペール] m. 父
  ●a [a] , ai [e] < avoir 複合過去形の助動詞
  ●pris(e)(s) [pʁi] prendre [prɑ̃ːdrプラーンドル](写真を)撮る、の過去分詞

  Voici l’hotel de ville qui se trouve au centre-ville.
  こちらが、中心街にある市役所です。
  📒voici [vwasiヴォワスィ] こちらが~です this is
  ●hôtel [otεl] m. 公共建築物
  ●de [d(ə)ドゥ] ~の
  📒hotel de ville 市役所
  📒qui [kiキ] 関係代名詞 who, that, which
  ●se trouve [tʁuv] < se trouver [truveトルヴェ]
  📒se trouver + 場所 ~にある、いる
  📒au [o] à + le → au(場所 ~に、(で)
  ●centre-ville m. 繁華街、中心街
  ●centre [sɑ̃ːtrサーントル] 中心 center

👨 C’est Chartres ? これはシャルトルですか?
  ●Chartres [ʃartr] シャルトル:Eure-et-Loire 県の県庁所在地

👩 Oui. そうです。
  Et ça, c’est la cathédrale don’t je vous ai parlé.
  そしてこれ、これがあなたにお話しした大聖堂です。
  ●ça [saサ] こちら(モノ・コトを指す)it, this, that
  📒et ça そしてこれ
  ●cathédrale [katedʀal] f. 大聖堂
  📒dont [dɔ̃] 関係代名詞(直前の名詞が先行詞)
  ●parlé [parle] < parler [parleパルレ] 話す、の過去分詞

📝 関係代名詞
Vous pouvez me parler de la ville où vos parents sont nés ?
あなたのご両親が生まれた街のことを話してもらえますか?
●Vous pouvez … ? ~してもらえますか?
 me 私に(間接目的語)
 parler de ~について話す
 où 関係代名詞
 vos parents sont nés 複合過去形

Je vais vous montrer des photos que mon père a prises.
父が撮った写真をお見せします。
●vais … montrer 近接未来形 aller + 不定詞
 que 関係代名詞
 mon pere a prises 複合過去形(助動詞 avoir)
 prises 過去分詞(女性複数形)

Voici l’hôtel de ville qui se trouve au centre-ville.
こちらが、中心街にある市役所です。
●qui 関係代名詞(主語)
 hôtel de ville 市役所

Et ca, c’est la cathédrale dont je vous ai parlé.
そしてこれ、これがあなたにお話しした大聖堂です。
●dont 関係代名詞
 Je vous ai parle. 複合過去形(話した)

📚 語彙を増やそう!
▶ 建物・場所の語彙
 l’aquarium [lakwarjɔm] m. 水族館 aquarium
 la bibliothèque [biblijɔtεk] f. 図書館 library
 le château [ʃɑtoシャトー] m. 城
 le grand magasin [maɡazε̃マガザン] m. 百貨店
 le parc [parkパルク] m. 公園
 la place [plasプラス] f. 広場
 le temple [tɑ̃ːplターンプル] m. 寺院
 le théâtre [teɑːtr] m. 劇場 theater

🛀 今日のひとこと
 Voilà ce qui s’appelle parler.
 これが話すということだ。
 ものの言い方はそうでなければいけない
 よいことを言ってくれた
 ●voila これが~である voila qui
  s’appeler [sapleサプレ] ~といわれている、~である


ラジオ英会話 Lesson 216 発言タイプ:感情㉙圧倒される
I just can’t get my head around the size of it.
私には、その大きさがまったく理解できません。
●can’t get (wrap) my head around ~
 ~があまりにすごくて・複雑で理解できない
 wrap one's head around something
=don’t understand something どうも理解出来ない、理解に苦しむ
http://gogakuru.com/english/phrase/284279?m=1

It’s overwhelming. それは圧倒的(大変な者)です。
I’m overwhelmed. 私は圧倒されています。
●overwhelm(非常に強い感情を起こさせて人を)圧倒する、打ちのめす
 overwhelming(感情的に人を)圧倒する、打ちのめす(物事)
 overwhelmed(非常に強い感情に)圧倒された、打ちのめされた(人の感情)

It’s mind-boggling. それは圧倒的です。
●boggle(驚いて)尻込みする、ためらう、あぜんとする、のけぞる、びびる
●mind-boggling 唖然とさせる、度肝を抜く、ビックリ仰天
 used for saying that you find something very difficult to understand or imagine:

It’s too much for me to take in.
私が理解する(飲み込む)には多すぎます。
●too much 多すぎる
●take in ~を理解する。会得する、飲み込む
I’m having a hard time taking it all in.
全てを理解するのに苦労しています。
●have a hard time 苦労する
●take it all in 状況を把握しようとする、一切を取り仕切る
This is more than I can handle.
私が処理できることを超えています。
●more than I can handle 私の手に余る
●handle 扱う

This is beyond me.
これは私の理解を超えています(手に余ります)。
●beyond ~(の範囲)を超えて、理解できない(理解力を超えて)
(自分ができる範囲を超えている、圧倒されている)





Nellie3 さん
Thanks for the revision.
2024年2月26日 23時34分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

風鈴さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

風鈴さんの
カレンダー

風鈴さんの
マイページ

???