大賀ハス(2)
Japanglophilia
Ten Japanese myths 10の日本神話 (5)
Colin Joyce
Japanese is an exceptionally difficult language. It's very hard to know how difficult it is to learn your native language because you didn't study it yourself so much as "picked it up" as a child. It doesn't surprise me that Japanese think their language is very difficult for three reasons. One, not many foureigners speak it very well. Two, foreign people will often say how hard Japanese is. And three, the past that Japanese people did study-learning to write kanji character- is indeed very difficult. In fact, in some ways Japanese is a very logical language(very few irregular verbs, for example) and its pronunciation is not hard. Some parts are easy ( no need to learn the singular and plurals of nouns ) and some parts are hard ( not just the writing ). I found Japanese difficult but mainly because I am not good at learning languages. So: Japanese can be a difficult language.
日本語は非常に難しい言葉だ。
自分が子供のときに多くを“習得した”わけではないので(訳??)、(日本人の)母国語を習うことがどれほど難しいかは本当によく分からない。
日本人が日本語は3つの理由で非常に難しいと考えていることに、僕は驚かない。1つ目は、日本語を上手に話す外国人はあまりいないこと。2つ目は外国の人々が、しばしば日本語は難しいという言うこと。 そして3つ目は、日本人が勉強した - 漢字の文字を習い書きする - 部分は実に非常に難しい。実際には、いくつかの点で日本語は非常に論理的な言語でる(例えば、不規則動詞は非常に少ない)、また発音は難しくはない。 易しいところもある(名詞の単数、複数は覚える必要がない)が、難しいところもある(書くっていうもんじゃない)。 僕は、日本語は難しいことは分かるが、主に、僕自身が言葉を習うのが得意ではないからだ。 だから:日本語は時に難しい言葉であることがある。と言いたい。 (つづく)
[英文;2015.12 ラジ英]
〇基礎3
Review 14 What’re S’mores? スモアって何?
マリとユキチは再びダグの家を訪れることについて話しました。
Mari and Yukichi talked about visiting Doug’s home again.
ユキチはダグ一家に故郷を思い出させるような何かをあげたいとおもいました。
Yukichi wanted to give them something remind them of home.
マリはスモアを持って行くことを提案しました。
Mari suggested taking s’mores.
●s'more some more(もっと)が短くなったもの、アメリカ、カナダの国民的お菓子
アメリカのスタバで夏の期間限定売っているそうだ。東京のスタバでもフローズンスモアを売りだすらしい
あとで、マリとケンはカリフォルニア旅行について話しました。そのとき彼らはキャンプをしてたくさんのスモアを食べました。
Later, Mari and Ken discussed their trip to California when they camped and ate lots of s’mores.
ケンはユキチにスモアのあぶり方を説明しました。
Ken explained to Yukichi how to roast s’mores.
数日後、ユキチはダグの家を訪れました。 A few days later, Yukichi visited Doug’s home.
ユキチはスモアの材料を取り出しましたが、スーザンはそれらについて知りませんでした。
Yukichi brought out ingredients for s’mores, but Susan did not know about them.
●bring out ... ~を取りだす
ユキチは変だと感じました。 Yukichi felt it was strange.
ダグのお父さんアレックスが帰宅し、スモアについて話しました。
Doug’s father, Alex, came home and talked about s’mores.
家でユキチは家族にこのことについて話し、それから彼らはデザートにスモアを食べました。
At home, Yukichi told his family about this, then t
コメントありがとうございます。
幻想的で気品があるようにも思います。仏教で象徴的に扱われるのもわかる気がします。
ご教示ありがとうございました。助かります。
訂正済み。