ラジオ英会話 「実際はそうではなかったのだが」と、過去の事実に反する仮定の表現方法をさらに学びました。
〇If I’d had more time, I would have a dug a small pond next to it.
私にもっと時間があったら、その横に小さな池を掘ったのですが。
① If had seen you, I would have said hello.
あなたを見かけていたら、あいさつしただろうに。
*would have 「~したでしょうねぇ」
② If I had been there, I could have helped you.
私がそこにいたら、お手伝いできたでしょうね。
*could have~ 「~できたでしょうねぇ」
③ If I had started earlier, I would be done by now.
もしもっと早く始めていたら、今ごろは終わっているでしょう。
*would ~ 「今は~でしょうねぇ」
Grammar in Action
if節を伴う仮定法文を作りましょう。
1、 もしあなたが私に警告をしていたら、私は準備ができていただろうに。
その検査は私にとって完全に不意打ちでした。
If you had warned me, I would have been ready.
The inspection was a total surprise to me.
*would have ~「~だったでしょうねぇ」
2、 君が寝ていなければ、そのオーロラを見ることができただろうに。
すばらしかったですよ!
If you hadn’t been asleep, you could have seen the aurora.
It was spectacular!
*could have ~「~できたでしょうねぇ」
3、 転勤を受け入れていれば、私は今パリに住んでいるだろうに。
でも、私は自分の決定を後悔してはいません。
If had accepted the transfer, I’d be living in Paris now.
But I don’t regret my decision.
Bonus Practice
1、 私が本物の人間の女の子だったらいいのに。
I wish I were a real human girl.
2、 あなたは、もっと早くそれについて教えてくれればよかったのに!
I wish I had told me about that earlier!
3、 もし私があなたなら、その教師の職に応募するでしょう。
If I were you, I would apply for the teaching positions.
4、 私にもっと時間があったら、その横に小さな池を掘ったのですが。
If I’d had more time, I would have dug a small pond next to it.
It was a very cold day, but we went to see my grandson in Mishima.
The main purpose is to deliver New Year's gift.
When I told him about it in an email, he said, “Thank you, I will use it for my future life.” I laughed when I received an e-mail.
The highway was smooth and I was lucky to see Mt. Fuji that day.
But even though it was so cold, Mt. Fuji was in a state of barcode hair with not enough snow. I thought it was a strange phenomenon.
In the service area on the way, the door of the veranda was prohibited from opening and closing due to concerns about freezing. It seems that it snowed yesterday in the Hakone area.
We arrived at our grandson's house in good order. Unusually, their father was also there, and we all went out to eat for lunch.
My daughter and her husband are in their late 40s, and I thought they were young.
とっても寒い日でしたが、三島にいる孫に会いに行きました。
お年玉を届けるというのが大きな目的です。メールでその事を言うと「ありがとうございます。これからの生活に役立てます。」なんていうかしこまったメールが来て笑ってしまいました。
高速道路は順調でその日は富士山も見えてラッキーでした。でもこんなに寒いのに富士山は雪が足りないバーコードヘアの状態でした。不思議な現象に思いました。途中のサービスエリアでは凍結の心配でベランダのドアは開閉禁止になっていました。箱根方面は昨日雪が降ったようです。
私たちは順調に孫の家に着きました。めずらしく父親もいてみんなで食事に行きました。娘夫婦は40代の後半、若いなあと思いました。
写真 その日の伊豆の国市で見た富士山 意外と雪が少なかったです。
男の子2人とも入試で勉強する環境は整っている感じはしました。
ただ、お金は結構かかるでしょうね。親は覚悟をしているとは思います。
でも、子どもの夢の実現のためにお金をかけるなんて親冥利につきるでしょう。
たしかに、雪は少ないですね、どうしたのでしょうか。
お孫さんたちの夢、かなうといいですね。
「子どもの夢の実現のためにお金をかけるなんて親冥利につきるでしょう。」素敵な考え方だと思いました。
お孫さんたちの受験、最後の追い込みですね。春がまちどおしいですね。
素晴らしい富士を見せていただきありがとうございます。
お孫さんたちは受験チャレンジの年のようですね。月日が経つのが早いと感じました。
今年は心機一転で、私も夫へのラブレターのつもりでエッセイを毎日note(日本語のみ)にアップしようと決めました。英訳はChat GPTにしてもらった後に校正しています。私を男性だと勘違いしていたり、うまくコンテクストが日本語文では伝わっていない時も多々あり、こちらが勉強になります。また彼女(?)から今まで使ったことのなかった表現を学んだりします。
また時々お邪魔させてください。今年も素敵な一年になりますように。
PS. 私たち夫婦にも昨年、初孫ができました。
お金の使い方勉強になります。
三島からだと大学生活は親離れし独り住まいになるのでしょうね。
とっても美しい雄大な富士山ですね。
いつもより 雪が少ない感じが 私もしました。
お孫さんお二人 受験生ですね。
お二人とも 頑張ってらっしゃるでしょうね。
お子さん達の夢に お金をかけるって
本当に親御さん冥利に尽きますね。
ご健康に気を付けて ”サクラ サク! ”を 祈っています。
お孫さんのこれからの将来が楽しみですね。
娘さんご家族と一緒のお食事ができて 良い一年のスタートができましたね。
お孫さんたちが揃って受験なのですね、お二人とも無事に合格されますように!
お孫さんたち、ご立派に成長しましたね。 子どもたちの学費を払うという使命があったからこそ、仕事でイヤなことがあっても続けられました。 二人目の最後の授業料を払ったときは、肩の荷が下りた気分でした。
ゲーム機に夢中になる時期過ぎたようで、成長度合いが感じられますね。
この角度ですと宝永の火口がハッキリわかります。