おきらくぱんださん、コメント(人''▽`)ありがとう☆ございます!!!
最近課題テストがやっと終わったって言うのに、まだまだ多忙な毎日です。疲れがたまっているのにもかかわらず、最近は本ばかり読んでいて睡眠不足なのかもしれません。
ちゃんと寝ます。はい。
分量の de
前置詞 de には色々な意味・用法がありますが、ここでは、知らないとわかりにくい、「分量」(数量、程度)を表す de を取り上げます。
例えば「50 % 増える」というのは、次のように言います。
##augmenter de 50 %
「augmenter」は「増やす」、「増える」。
ちなみに「50 %」は「cinquante pour cent」(サンカントゥ プール サン)と発音します。「パーセント」はもともと「pour cent」(プール サン)つまり「100 に対して」という意味のフランス語で、これが英語に入り、日本語にも入っています。
この de は 50 % 分増える、50 % だけ増える、という感じです。
英語だと「increase by 50 %」となり、この英語の by と同じです。
この de は、比較級と組み合わせてもよく使われます。例えば、「比較級と最上級」のページで、次のような例文を取り上げました。
##Paul est plus grand que Pierre.
ポールはピエールよりも背が高い。
これに「10 センチ」という言葉を入れると次のようになります。
##Paul est plus grand que Pierre de dix centimètres.
ポールはピエールよりも 10 センチ背が高い。
「10 センチだけ」高い、という感じです。ただし、「だけ」といっても、必ずしも「少ない」という意味ではありません。「10 センチ分」高い、という意味です。この分量が小さいときは、「だけ」という言葉がぴったりきます。