◇ラジオ英会話 2024.8.22&29 L94 助動詞相当フレーズ①―be going to
★be going to+動詞原形 イメージは「流れの中」
We’re going to crash.
You’re going to hit your head.
I’m going to ask for time off.
What are you going to do?
アントン、私たちの現在位置は?
What’s our position, Anton?
急速にヨーロッパに近づいています。
イギリス諸島が見えます。ああ、まずい!
We are rapidly approaching Europe.
I can see the British Isles. Oh, no!
☆British Isles イギリス諸島
どうかしたの?
What’s wrong?
警告ランプが点灯しています。宇宙船の冷却システムです。
すぐに着陸しなければなりません。
I’m getting a warning. It’s our cooling system.
We have to land soon.
☆itは「受ける」単語
了解。私たちは海面に着水します。
Understood. We’ll land in the water.
☆land 着地する、着水する
何とかイングランド南部に近づけるようにします。
I’ll try to get us close to southern England.
☆目的語説明型「us=close to~という状況をgetする」
いい判断ね。そこには回収作業用の基地があるわ。
減速して、アントン。
Good call. There are recovery stations there.
Slow us down, Anton.
☆good call よい判断
やっています!
I’m trying!
気をつけて!墜落するわ!
Careful! We’re going to crash!
着水まであと30秒。しっかりつかまってください。
Thirty seconds to touchdown. Hold on tight!
☆touchdown 着陸
◎Target Forms
私たちは墜落します。
We’re going to crash.
あなたは、頭をぶつけますよ。
You’re going to hit your head.
私は休暇をお願いするつもりです。
I’m going to ask for time off.
私は休暇をお願いするよ。
I’ll ask for time off.
あなたは何をするつもりですか?
What are you going to do?
◎Grammer in Action
あなたは、出口を逃がしてしまいますよ!左のレーンに入って!
You’re going to miss the exit! Get in the left lane!
私は、ここに私のバッグを置いていくつもりです。それは問題になりますか?
I’m going to leave my bag here. Will that be a problem?
私は、これ以上あなたにお金を貸すつもりはありません。
あなたは、決して私にお金を返しません。
I’m not going to lend you any more money.
You never pay me back.
◇フランス語 応用編 Leçon37 jeudi 29 août
Le film Black Panther : Wakanda Forever et la France
映画『ブラックパンサー/ワカンダ・フォーエバー」とフランス
アメリカ映画はフランスで論争を生み出したのですか?
Pourquoi le film Black Panther: Wakanda Forever a-t-il créé une polémique en France?
Black Panther: Wakanda Forever, sorti en 2022, est la suite du film de super-héros Black Panther. Comme le premier film a eu beaucoup de succès partout dans le monde, le deuxième était également très attendu. L'un et l'autre sont censés se passer au Wakanda, un pays d'Afrique imaginaire. Dans une séquence du deuxième film, on voit des mercenaires étrangers en train de piller des ressources locales. Comme ils portent l'uniforme de l'armée française, cela a entraîné une protestation officielle du ministre français des Armées.
映画『ブラックパンサー/ワカンダ・フォーエバー』はなぜフランスで論争を生んだのですか?
2022年に公開された『ブラックパンサー / ワカンダ・フォーエバー』は、スーパーヒーロー映画『ブラックパンサー』の続編です。1作目が世界の至る所で大成功を収めたため、第2作も大変に待ち望まれていました。どちらの映画もアフリカの架空の国ワカンダで繰り広げられていると見なされています。2作目のあるシーンでは、外国人傭兵が現地の資源を略奪する様子があります。彼らはフランス軍の軍服を着ていることから、フランス軍事大臣が公式に抗議することになりました。
L'armée française a-t-elle une mauvaise image en Afrique ?
Les relations entre la France et ses anciennes colonies sont souvent compliquées. En 2013, c'est à la demande du Mali et avec l'accord de I'ONU que les troupes françaises sont intervenues pour arrêter les combattants djihadistes qui progressaient vers la capitale Bamako. Presque 10 ans plus tard, à la suite d'un coup d'État, l'armée française devra se retirer et faire place à des mercenaires étrangers, dont les exactions bien réelles en Afrique ont inspiré la séquence fictive de Wakanda Forever, où elles sont attribuées... à l'armée française !
フランス軍はアフリカで悪いイメージがあるのですか?
フランスと旧植民地の関係はしばしば複雑です。2013年、首都バマコに向かって進 撃するジハード戦闘員を阻止するためにフランス軍が介入したのは、マリの要請と国 連の承認に基づいてのことなのです。それからおよそ10年後、クーデターが起き、 フランス軍は撤退し、外国の傭兵たちに道を譲らざるをえなくなりました。アフリカ で実際に起こったその傭兵たちによる略奪が『ワカンダ・フォーエバー』の架空のシーンに着想を与えたのですが、映画ではフランス軍が行ったこととして描かれていたのです。
◎表現の鍵
ポイント 1 comme 「~なので、~だから」
主節は後半に置かれます。
Comme il pleut beaucoup, je prends un parapluie.
雨がたくさん降っているので、傘を差します。
明日、彼がやって来るので、夕食を用意しなければなりません。
(~しなければならない: il faut)
Comme il vient demain, il faut préparer le dîner.
ポイント 2
à la demande de 「~の求めに応じて、~の注文に応じて」
II a supprimé certains passages du livre à la demande de son éditeur.
彼は編集者の求めに応じて、書籍のいくつかの節を削除した。
私は会長の求めに応じて、あなたにこのメッセージを送ります。
(会長:le président 送る: adresser)
Je vous adresse ce message à la demande du président.
☆2020年からフランスの旧植民地だった西アフリカのギニア、マリ、ブルキナファソ、ニジェールで次々にクーデターが起こりました。こうした背景のなか、2022年に公開された映画「ブラックパンサー/ワカンダ・フォーエバー」では、フランス軍が略奪を行っているような誤解を招くシーンに対しフランスの軍事大臣が正式な抗議をしたようです。
パラリンピックが始まりましたね。再びパリの街を旅するように楽しみたいです!
特定の国々やその軍隊を簡単に連想させるような演出は、いくら娯楽作品でも困りものですね
パラリンピックを楽しみにしています。ただ今朝は台風が気になってチャンネルを何度も変えてしまいました。台風が去ってゆっくり楽しめるようになりますように。
午後から雨模様なので、午前中にチョット外出します。
ビザ免除前に、ベトナムに行ったとき、フランスと日本は、良い国なので、間もなくビザが免除になると話してくれました。フランス人が作った美しかったであろう橋[戦争で部分的に破壊] を、遠回りして、車窓から見せてくれました。アメリカ人は好きだが、アメリカは…。
この話は聞いたことがあります。
脚本家により表現はいろいろ変わりますね。
表現の自由と相手の人権を侵害する場合といろいろありますね。
それぞれの立場と想いを尊重したいです。