■ラジオ英会話202 接続詞 while
①I wasn't expecting it to be this crowded.
(こんなに混んでいるとは予想していなかったよ)
目的語説明型の文:it=場所 to be this crowded 混んでいることを
this crowded : this=こんなに
②According to the website, we'll have to wait at least 45 minutes for each ride.
(ウェブサイトによるとどの乗り物に乗るにしても最低45分は待たなくてはなりません)
「according to」は情報の出所を表す。
③Do we both need to line up for them?
(私達二人とも並ぶ必要があるの?)
line up 列に加わる
④Wait in the cafe over there while I go buy them.
(僕がチケットを買いに行く間、あそこのカフェで待っていて)
⑤OK, thanks. I hate standing in line.
(ありがとう。列に並ぶのが嫌いなの)
stand in line 列に並ぶ
〇while(~している間/ 対比)
Please water my plants while I'm away.
(私が出かけている間、植物に水をやってください)
While I was studying abroad, I made many friends.
(留学している間に、私は沢山の友達をつくりました)
I'm a big fan of sake while my wife prefers wine.
(私の妻はワインが好きですが、私は酒の大ファンです)
〇英作文
①南アメリカを旅行している間、私はいくつか素晴らしい経験をしました。
②電車に乗ろうと急いでいるところ、滑って階段からおちてしまいました。
③私のフィアンセは沖縄のほうが好みですが、私はハワイで結婚したいのです。
1 I had some amazing experiences while traveling around South America.
2 While rushing to catch the train, I slipped and fell down the stairs.
3 I want to get married in Hawaii while my fiancé prefers Okinawa.
■Italia, arrivo!(いくぞ、イタリア!)54 シチリア
【復習52.53】
①パレルモのお菓子を味見したいな。 絶対に食べよう。
Vorrei assaggiare i dolci di Palerumo. Li magio sicuramente.
②ブジアーテはおいしそうだ。私の母に買おう。
Le busiate sembrano buone. Le compro per mio madre.
③「踊るサテュロス」の像は、とても美しい。見に行こう。
La statua del Satiro danzante è bellissima. Vado a vederla.
④シラクーザにはカラヴァッジョの絵がある。見に行こう。
A Siracusa c'è un quadro di Caravaggio. Vado a vederlo.
⑤パレルモは今日はどんな天気かな?
A Palermo, che tempo fa oggi?
⑥最低/最高気温はどのくらいだろう。
Qual è la temperatura minima/ massima?
⑦最高気温は30度超える
La temperatura massima supera i 30 gradi.
⑧暑い/寒い
Fa caldo./ Fa freddo.
⑨いい天気だ。 晴れている。/悪い天気だ
Fa bel tempo/ Fa brutto tempo
⑩essereを使って、晴れている/曇っている
È sereno. È nuvoloso
⑪動詞3人称単数を使って、雨が降る/雪が降る
Piove. /Nevica.
⑫動詞3人称単数を使って、風が吹く Tira vento.
霧がかかっている C' è nebbia.
【水曜日のお試し】
1 シラクーザの最高気温について調べてみよう
<ヒント>informarsi su~ ~について調べる
Mi informo sulla temperatura massima di Siracusa.
2あらま!35度を超えている!
<ヒント>Cosa?!: ええ!何ですって!(驚きを表す)
Cosa?! Supera i 35 gradi!
3え~、どうしよう?
Ah, come faccio?
4う~ん・・・とても暑いから、タンクトップを着よう。
<ヒント>mettersi:着る canotta:タンクトップ
Mmh...Fa molto caldo quindi mi metto una canotta.
5それからサングラス・・・?そう、もちろん! 日差しがとても強いから、持って行かなくちゃ。
<ヒント>gli occhiali da sole:サングラス
E gli occhiali da sole? Sì, certo! Li devo portare perchè i raggi del sole sono fortissimi.
【文法ノート】
1 再帰動詞 alzarsi(起きる)
mi alzo/ ti alzi /si alza
ci alziamo/ vi alzate/ si alzano
2 直接目的語「〇〇を」の代名詞:例 彼・彼女が〇〇を待っている。
(私を)mi aspetta/ (君を)ti aspetta
(彼を/それを)lo aspetta/ (彼女を/それを)la aspetta
(私達を)ci aspetta/ (君たちを)vi aspetta
(彼らを/それらを)li aspetta/ ’彼女らを/それらを)le aspetta
3 天気の表現
①暑い/猛暑だ Fa caldo/ un caldo torrido(caldo da morire)
②寒い/酷く寒い Fa freddo/ un freddo gelido(un freddo cane)
③雨だ/土砂降りだ/雨が降りそうだ
Piove./ Piove a dirotto./ Sta per piovere.
④小雨が降っている。Piooviggia.
⑤夜にかけて雷雨が予想されている。La sera è previsto un tempolare
⑥ひょうが降る。 Grandina.
⑦もやがかかっている。 C'è foschia.
⑧蒸し暑いなあ! Che afa!
「踊るサテュロス」の像は、1998年、シチリア沖で漁網にかかり引き上げられ、その後調査の結果、古代ギリシャのブロンズ像であることがわかりました。2000年以上前のギリシアで制作されたもので当時制作場所から運送中に船が沈没してしまったものと考えられています。現在トラーパニ県mazara del valloのサテュロス博物館に展示されています。
シラクーザのサンタルチア・アッラ・バディア教会にはカラヴァッジョの「聖ルチアの埋葬」があります。絵画といえば、パレルモ州立美術館のアントネッロ・ダ・メッシーナの「受胎告知のマリア」をお二人の先生方は見てみたいそうです。
I'd like to see ancient Greek sculpture, Dancing satyrs with my own eyes someday.
Thank you for nice tips. I'll try it.
キリストの埋葬はすごく印象的でした。
受胎告知のマリアは優しさが溢れる絵ですね。
コロナで「並ぶのはグループでお一人」というところが増えましたね。何故か私が並ぶことがほとんどです🐧🍒